"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » ,,Гримстоун''- Софи Ларк

Add to favorite ,,Гримстоун''- Софи Ларк

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Тон Джуда ровный, и все, что я действительно могу видеть, это его силуэт. У меня возникает желание спросить его, где он пропадал весь день, но это только разозлит его еще больше.

Вместо этого я говорю:

— Я оставила для тебя курицу в холодильнике.

— Спасибо.

— Что ж, спокойной ночи...

Джуд поворачивается и направляется в свою комнату, закрывая дверь. Я думаю, его не интересуют остатки курицы. Он, вероятно, уже поел.

Я работаю еще час, пока мои руки не наливаются свинцом, а веки не опускаются. Затем я принимаю долгий, благословенно теплый душ и, наконец, заваливаюсь в постель.

* * *

Завывает ветер. Корабль раскачивается — не успокаивающе, как обычно по ночам, а огромными, неровными движениями, которые чуть не сбрасывают меня с койки. Несмотря на это, мне требуется много времени, чтобы проснуться. Мне приходится заставить себя открыть глаза, несмотря на то, что веки кажутся приклеенными.

Я вскрикиваю, когда холодная рука касается моей руки.

Это Джуд, его глаза огромны на маленьком лице. Он спит на верхней койке, но сейчас его там нет, он скорчился на полу, одетый в пальто поверх пижамы.

— Реми… — шепчет он. — Что-то не так, в коридоре вода...

Джуд поворачивает голову и отрывисто кашляет в сгиб локтя. У него грязные руки, на пальто потеки жира.

— Где папа?

Он качает головой.

— Я не знаю.

Когда я открываю дверь в нашу крошечную комнатку, в коридоре плещется вода. Мы поднимаемся по крутым ступенькам к люку и выглядываем наружу, но на палубе никого нет, а корабль неправильно закреплен — штурвал поворачивается взад-вперед, когда лодка раскачивается. Сверкает молния, и дождь льет сбоку, разрывая паруса в клочья.

Нас практически швыряет обратно вниз по ступенькам; мне приходится подхватить Джуда, чтобы он не упал, мой плечевой сустав ноет.

Воды в коридоре стало больше, она доходит нам до щиколоток, и со стороны машинного отделения валит черный дым.

— Возьми спасательный жилет! — говорю я Джуду, роясь в шкафчиках. Но потом вижу, что он уже надел его под пальто. Вместо этого я натягиваю спасательный жилет на себя.

Мы бредем по коридору в комнату наших родителей. Дверь заперта. Я стучу, а затем бью по ней тыльной стороной кулака. Секунды тянутся без ответа, а по коридору стелется дым, заставляя Джуда кашлять сильнее, чем когда-либо.

— ПАПА! — кричу я, колотя в дверь. — МАМА! ПАПА! Проснитесь!

Наконец, после того, что кажется вечностью, наш папа с треском распахивает дверь. Половина рамы оторвана, кончики торчащих гвоздей торчат во все стороны.

— Реми? — бормочет он.

Его глаза выглядят сонными и ошеломленными. Он все еще держится за дверную ручку, покачиваясь при каждом крене корабля.

— Лодка тонет! — кричу я. — Двигатель горит, повсюду вода...

Он смотрит на меня так, словно не понимает, о чем я говорю. Его глаза тусклые, выражение лица растерянное.

— Что-то не так с твоей мамой, — наконец произносит он медленно и слегка невнятно. — Она не просыпается...

Корабль накренился, и бутылка вина катится по полу позади моего папы. Он пьян, они оба, должно быть, пьяны, вот почему он ведет себя так глупо и медленно…

— Мы должны убираться отсюда! — я кричу, пытаясь разбудить его, чтобы он снова стал самим собой, чтобы он начал действовать и спас нас.

Он переводит взгляд с Джуда на меня, медленно моргая, так чертовски мучительно медленно. Затем он переводит взгляд обратно на кровать, где я вижу руку моей матери, свисающую с края матраса, пальцы запутались в ее светлых волосах.

Корабль кренится в другую сторону, отбрасывая нас с Джудом к стене и впечатывая моего папу боком в дверь. На этот раз он остается, накренившись под сумасшедшим углом, и еще больше воды устремляется по коридору. Воздух наполняется черным дымом, заставляя нас хрипеть и задыхаться.

— ПАПА! — я кричу.

Он снова моргает, трясет головой, как будто хочет прочистить ее, но от этого только сильнее шатается на ногах.

— Отнеси-отнеси Джуда в спасательную шлюпку, — бормочет он.

— Но как насчет…

— Отнеси его в шлюпку, — он повисает на двери. — Я приведу твою маму.

Я не хочу оставлять его там, но вода прибывает, разливается по коридору, заливает комнату моих родителей. Угол наклона пола становится все круче. Коридор, ведущий к люку, теперь похож на пандус.

Джуд в ужасе цепляется за мою руку.

— Реми! — пищит он.

Я должна забрать его отсюда, но я не могу оставить наших родителей.

— Папа…

— УХОДИТЕ! — кричит наш отец, толкая нас.

Я хлюпаю обратно по коридору, наклоняясь вперед под увеличивающимся углом, таща Джуда за собой. Еще труднее открыть люк против ветра.

Я знаю, где находится спасательная шлюпка, я даже знаю, как ее спустить на воду, потому что мой папа обязательно показывает нам, когда мы отправляемся в подобное путешествие, просто на всякий случай. Он оптимист, человек, у которого стакан наполовину полон, но он все равно каждый раз напоминает нам о спасательных жилетах и шлюпке.

Я помогаю Джуду забраться в спасательную шлюпку, но не тяну за рычаг, чтобы опустить ее, хотя корабль накренился и это тоже поднимает лодку, поднимая нас высоко над водой. Волны достаточно бурные, чтобы перехлестывать через борт плота, намочив наши ноги.

Мысль о том, чтобы покачиваться в этой крошечной лодке на этих огромных волнах, приводит меня в ужас, но нос корабля опускается все ниже, и я не знаю, сможет ли папа выправить это положение…

Каждая секунда мучительна. Я наблюдаю за люком, ожидая, когда выйдут наши родители.

— Реми! — Джуд всхлипывает, когда корабль издает ужасный скрежещущий звук и нос погружается.

— Все в порядке, — говорю я ему. — Они приближаются... в любую секунду...

Are sens