"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » ''Есть ли жизнь после свадьбы,, -Наталья Козьякова

Add to favorite ''Есть ли жизнь после свадьбы,, -Наталья Козьякова

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Я лишь пожала плечами. Надо — так надо. Мне не нужны чужие тайны, но пока я считаюсь членом этой семьи…

А потом началось… Тариэл приказал Иеремею проследить, чтобы никто не ворвался в комнату в самый ответственный момент. Леди велела принести чистой воды в стеклянной посуде. Меня и графа отодвинули к двери, а маги встали треугольником против стены: мужчины по углам, леди в центре. Наблюдая за тем, как маги перебирали в воздухе невидимые нити, я и не заметила, как на мою талию легли горячие ладони.

— Апрелия, нам надо поговорить. Как только разберемся здесь, — обжег ухо тихий шепот. — Я хочу попросить у вас прощения…

Я удивленно обернулась. Карие глаза смотрели на меня со странной смесью вины и надежды.

— Ваше сиятельство, вам не кажется, что сейчас…

Грохот обрушившейся штукатурки не дали мне договорить. Мы дружно уставились на открывшуюся нишу. А в ней на пыльной подставке стояла небольшая шкатулка. Леди какое-то время водила над ней руками, а потом облегченно выдохнула:

— Дополнительной защиты нет, это хорошо.

Пролевитировала шкатулку до стула, на котором стояла большая стеклянная чаша с чистой водой. Осторожно открыла, и в воду упал крупный изумруд. Грубо обработанный, в золотой оправе, на длинной золотой цепочке.

— Раз, два, три, четыре — медленно отсчитывала леди Силла, внимательно наблюдая за камнем, который то вспыхивал зелеными искрами, то угасал, становясь похожим на обычную стекляшку. А вода, между тем, мутнела…

— …восемь, девять, десять… Рокси, у тебя — воздух, подними его…

Камень, уже ставший насыщенно — зеленым, заметно посвежевший, легко, будто перышко, поднялся в воздух.

— Леди, я не держу его, — выдохнул Рокси, вытирая пот со лба. — Это действительно артефакт?

— И еще какой! — довольно улыбнулась леди, оглядываясь в поисках хозяина дома. — Идите сюда, ваше сиятельство! Будем устанавливать степень вашего родства со старым ворчуном! Да отпустите же супругу — Лели никуда не убежит.

— Но… нет, я ничего не понимаю, леди Силла! Артефакт рода хранится в сейфе! И выглядит он совершенно иначе!

Тариэл растерянно переводил взгляд с одного друга на другого, на леди Силлу, на жену…

— Папа! А я этот камушек видел!

Звонкий детский голосок, торопливое шлепанье босых ножек, и четырехлетний малыш в забавной пижамке касается пальчиками медленно вращающегося зеленого камня.

— Лели, я его и вправду видел, только он злой был. А сейчас как дядюшки — вертов кроличек. Только зелененький.

От соприкосновения ладошек и камня происходит странное: воздух будто уплотняется и в нем проступает изображение молодой красивой женщины с капризным выражением лица, и осанистого мужчины темными, чуть подернутыми сединой, волосами. Точная копия Тариэла. Таким он, возможно, станет лет в пятьдесят…

Взрослые переглядываются со странными выражениями на лицах. Тариэл порывисто шагает вперед, и перехватывает камень у мальчика. Картинка меняется. Тот же мужчина, только моложе лет на тридцать, держит за руку хрупкую юную девушку.

— Я стал отцом собственному брату?!

Занавес. Аплодисментов не будет. Тариэл исчезает из комнаты — будто освоил мгновенный переход из одного места в другое. Мы же недоуменно переглядываемся, и лишь Артур, вновь завладев камнем, одной рукой хватает меня за подол и подтягивает к себе, старательно тыча мне в живот этим самым артефактом, будь он неладен.

— Лели, Лели, смотри — ты теперь моя мама!

В воздухе вновь возникает картинка: я и Артур. Я сижу на скамейке, а Артур — у меня на коленях, обхватив руками за шею…

Где-то далеко слышится странный хлопок, вскрик Иеремея и истошный женский визг.

— Надеюсь, у него не хватит ума… — Роксидион мгновенно испаряется из комнаты.

— Леди, его пистолеты…

Да мне ж почем знать — где граф хранит свои пистолеты! Я в его покоях не хозяйка!

— Госпожа! Ох, я и не заметила, как его сиятельство из детской-то!

Лита…

— Артур, малыш, а давай, мы этот камешек вот сюда, в шкатулочку, положим? — уговаривает леди Силла, — Ты потом с камешком поиграешь, хорошо?

Малыш недовольно хмурит бровки, но подчиняется, опуская сокровище в очищенную магией шкатулку. Леди закрывает крышку и передает её мне.

— Уж лучше бы он его уничтожил, — бормочет она, вытирая пот. — Старый идиот! Отомстить решил, старый пьяница!

— Госпожа!

— Успокойся, девочка, — теперь она обращается к няне. — Где тебе уследить за маленьким магом, когда тут такой взрыв энергии…

— Лита, забирай виконта, и идите в детскую. Кто-то остался с детьми виконта Зариона?

— Да, там их няня. Дети еще спят.

— Лели! Я с тобой хочу!

И крупные слезы по загорелым щечкам… Присаживаюсь перед малышом на корточки, заглядываю в глаза.

— Ты же мой мальчик? — спрашиваю ласково. Он кивает. — А мой мальчик послушный?

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com