"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » "Иду с закрытыми глазами" Киры Суворовой 💮 💮

Add to favorite "Иду с закрытыми глазами" Киры Суворовой 💮 💮

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Сол ошарашенно взглянул на Селемирру, схватился за голову и замер.

— И как узнать? Где она? — наконец отмер он.

— Я попробую поискать своими способами, а ты вернись к своим.

— К каким? — нетерпеливо спросил Сол.

— Гертаниус говорил, что у вас неплохо получалось со снами. И моё зеркальце он тебе передал. Кстати, имей в виду, что всё сказанное во сне — правда. Если получится заговорить с ней, используй этот шанс. И получше присмотрись, в сновидениях берет верх её душа, поэтому и облик больше похож на ту, иномирную девушку.

— Мне нужно вернуться в столицу, зеркало там. Но мне кажется, что поиски лучше вести из твоего дома, тетя, — впервые назвал ее так Сол.

— Я тоже так думаю, — одобряюще улыбнулась ему Селемирра и Сол наконец заметил, что она действительно похожа на любимую бабушку. Этой своей улыбкой и немного глазами, вокруг которых собрались ласковые смешливые морщинки. Точь-в-точь такие, какие были у его бабушки Селестины.

Я все-таки придумала, как написать Солу, чтобы посторонние не поняли, кто отправитель, а лорд Маргрейв сразу догадался об этом.

«Лорд Маргрейв,

Не могли бы вы сообщить мое местоположение, которое указано на конверте, мальчику, когда-то сильно напугавшему казначея.

Заранее благодарна за помощь,

Ленни Максит.»

Надеюсь, он достаточно сообразителен, чтобы правильно понять намек. Теперь можно и спать идти, а письмо отправлю с самого утра, попрошу Дарри сбегать еще до завтрака, заплатить за срочную доставку.

Всю ночь я ворочалась и не могла заснуть, настолько сильны были волнения прошедшего дня. Заснула под утро, но снов не видела. Спала плохо, поэтому с первыми лучами солнца уже поднялась. Дарри тоже привыкла вставать рано, поэтому письмо отправилось с первым вестовым, доставляющим почту вдвое быстрее обычного дилижанса, с которым передавались письма и посылки. Уже завтра к обеду Сол может получить эту весточку от меня. А сегодня я еще раз попробую позвать его во сне. Только нужно вечером выпить успокаивающий отвар, у Дарри был такой в запасе.

Сегодня не жарко, поэтому после обеда позволяю себе длительную прогулку у моря. Вечером пью успокоительный чай Дарри и ложусь спать уже в более спокойном состоянии, чем накануне. Во сне обнаруживаю себя стоящей в круге света, не слишком яркого, рассеянного, а всё вокруг как будто затянуто дымкой. Поднимаю руки к глазам, тут же вспоминаю, что это особый сон. Почему-то страшно прерывать тишину, окружающую меня, поэтому начинаю тихонько шептать:

- Сол… Сол… Солгрейд.

Оглядываюсь по сторонам, но ничего не меняется.

Утром просыпаюсь утомленная этим сном, что-то невпопад отвечаю Дарри. Следующей ночью уже привычно обнаруживаю себя посреди туманной дымки. На этот раз решаюсь позвать громче, почти кричу:

— Солгрейд, где ты?

И вдруг туман расступается…

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

После встречи с тетушкой лорд Солгрейд Маргрейв на пару дней вернулся в столицу, чтобы разобраться со срочными делами и перепоручить часть из них. Захватив зеркало Селемирры, несколько портальных камней и пришедшую днём почту, он вернулся в дом тети, где для него нашлась небольшая гостевая спальная. В столице нормально поспать не удалось, поэтому долго засиживаться после ужина Сол не стал, решил лечь пораньше, даже забыв положить под подушку тот самый браслет, который когда-то использовал для поисков Ланики. Но неожиданно услышал откуда-то издалека голос Ланики:

— Солгрейд, где ты?

После непродолжительного движения в сторону этого зова Сол вдруг вышел из почти непрозрачного тумана и наконец-то увидел ту, кого искал. Вспомнив слова тетушки, он присмотрелся более пристально и действительно заметил некоторые отличия стоящей перед ним девушки от Ланики, которую он видел в реальности. Здесь, во сне, она выглядела немного старше, да и зеленые глаза были не такого яркого цвета, эту зелень разбавляли светло-карие блики. Похоже, что во сне проявлялась девушка из другого мира.

Вспомнив про Селемирру, он тут же решился попробовать поговорить с этой призрачной Ланикой, хотя теперь непонятно, можно ли так её называть.

— Ты звала меня? — начал он.

— Нам нужна твоя помощь, — ответила Ланика. — Мне и нашему с тобой ребенку.

Тут он заметил её руку, опустившуюся на заметно округлившийся живот. Она сказала: «Нашему с тобой ребенку». А во сне не лгут. От нахлынувших чувств, которые он и сам не мог точно определить, Солгрейд чуть не вынырнул из сна, так резко у него вдруг заколотилось сердце. Но удержал себя и продолжил разговор.

— Где ты? Где мне тебя искать?

— Город Милльбит. Ищи Ленни Максит. Я написала тебе. На письме есть адрес. Ищи мое письмо.

Этот странный разговор во сне с трудом давался обоим, получались какие-то рубленые короткие фразы, которые с трудом получалось выдавливать из себя. Но Солгрейд постарался тут же несколько раз проговорить про себя самое важное: Милльбит, Ленни Максит, письмо.

Всё еще проговаривая это, он проснулся. Солнце начало выглядывать из-за горизонта, но сна не было уже ни в одном глазу. Быстро одевшись и умывшись, Сол взялся за брошенную вчера почту, которую так и не успел просмотреть. Искомое письмо вскоре нашлось, и лорд Маргрейв чуть улыбнулся, читая эту короткую записку. Умница Ланика напомнила про давние детские шалости, скрыв от посторонних истинное значение письма.

Спустившись к завтраку, он показал адрес Ланики тетушке и отдал ей зеркало, которое даже не пришлось использовать на этот раз. Наскоро перекусив, Сол решил тут же отправиться к Ленни Максит, уже точно зная, кого увидит.

Я проснулась в отличном настроении, чего давно уже не случалось. Надеюсь, это был не простой сон, отражающий наши желания и надежды. Очень-очень надеюсь, что это действительно был Сол и скоро он нас найдет.

Завтрак мы с Дарри готовили, напевая какие-то веселые песенки и постоянно улыбаясь. Напевала в основном она, а я подхватывала незатейливые припевы. Тим носился по гостиной и тоже подпевал нам. Глядя на нас, сын Дарри с удовольствием съел свой завтрак, уже довольно умело орудуя ложкой. Не успели мы убрать посуду со стола, как раздался нетерпеливый стук в дверь.

Я напряглась, боясь обнаружить внезапно придумавшего очередную гадость лорда Грюмвальда. Но мое настороженное выражение лица быстро слетело, когда я увидела визитера. Солгрейд улыбнулся мне так радостно, что невозможно было не ответить тем же. Раньше я не замечала за ним таких способностей, маги жестко себя контролируют и держат лицо, почти не проявляя эмоций. Сейчас на этом лице эмоции лихорадочно сменяли друг друга. Первая радость сменилась испуганным интересом, когда он перевел взгляд на мой живот. Потом промелькнуло что-то похожее на нежность. А когда взгляд начал подниматься обратно к моему лицу, то задержался на заметно увеличившейся груди. Эмоции, которые я увидела на лице Сола, бросили в жар, напомнив о нашей ночи.

— Ты так быстро добрался? — я попыталась отвлечься от нежданных воспоминаний, начав разговор.

— Я был в Милльбите несколько дней назад по делам. И вчера опять вернулся сюда.

Дарри забрала Тима на прогулку, а мы с Солом расположились в гостиной. Пришлось рассказывать всё про свой побег, как жила в Милльбите, как меня узнал лорд Грюмвальд и начал шантажировать. Солгрейд тихо ругнулся и потемнел глазами. Что-то пробормотал про веселую жизнь, которую устроит этому уроду. И всё это время Сол держал мои руки в своих, иногда мягко поглаживая большими пальцами мои ладони. Это было довольно странно после нашего предыдущего общения, неожиданно для меня, но удивительно приятно. Сол рассказал про колдовство, которое применяла семейка Барндес, и о том, как это повлияло на его отношение ко мне, про уже найденного отравителя и мою доказанную невиновность. Принес искренние извинения за подозрительность и грубость…

— Но за ту ночь извиняться не буду, — вдруг заявил он, пристально глядя на меня.

— Я тоже, — улыбнулась я в ответ.

И если бы в этот момент не вернулись Дарри с Тимом, то еще неизвестно, во что вылился бы наш разговор. Сол тут же вспомнил, что ему нужно срочно заняться лордом Грюмвальдом, и попрощался с нами до завтра, пообещав прийти на обед вместе со своей тетушкой. А перед уходом маг оставил мне свой перстень, с помощью которого я смогу призвать его в случае опасности, при этом он опять посмотрел на мой живот и стало понятно, что за опасность он имел в виду. Для того, чтобы Сол услышал мой призыв, нужно было накрыть камень перстня ладонью и громко позвать его по имени.

Я попросила Дарри сбегать за миссис Груммит, пора было раскрывать свое инкогнито. Проще сделать это один раз, не пересказывая всё сперва одной своей подруге, а затем и второй. Мы все всесте пообедали, потом Дарри уложила Тима на диване в кабинете, чтобы приглядывать иногда, пока мы беседуем в гостиной. Вооружившись чашечками с душистым чаем мы начали беседовать. Вскоре обсуждение наших обычных дел и моего здоровья свернуло к утреннему визиту, свидетельницей которого была Дарри. А пока она сопровождала миссис Груммит к нам на обед, то не удержалась и упомянула о красавце-маге, приходившем ко мне утром. Поэтому обе дамы в нетерпении ждали от меня подробностей.

Пришлось рассказывать им про лорда Олминга, его неожиданную смерть, обвинения в мой адрес… Только опустила одну ночь, которая в действительности и стала причиной моего бегства, не стала шокировать благовоспитанных женщин такими интимными подробностями моей жизни. В моем изложении я решила уехать, напуганная обвинениями в смерти мужа. Обе женщины покивали головами, соглашаясь с тем, что глупые мужчины могли всё свалить на бедную беременную малышку, лишь бы не утруждаться поисками настоящего отравителя. Поэтому осуждения, которого я немного опасалась, от дам не последовало.

А дальше они о многом уже и сами знали. Только про Угрюмую Чесотку пришлось рассказать. Они не знали действительных причин, заставивших меня принять его предложение. Думали, что я решила улучшить свое положение, выйдя за муж за лорда. Узнав об угрозах, к которым прибег лорд Грюмвальд, обе женщины признались, что он им с самого начала не понравился.

Разговор затянулся, поэтому и ужин мы провели всё в той же компании, радуясь обществу друг друга. Сперва они немного расстроились, узнав о моем статусе, но я их успокоила заверениями, что мы и дальше будем общаться. Предложила Дарри переехать в столицу и стать моей экономкой. А миссис Груммит была приглашена погостить, когда ей будет удобно.

Настало еще одно прекрасное утро. Днем мы ждали на обед Солгрейда с тетушкой, поэтому Дарри с раннего утра начала хлопотать, готовя угощения. Меня же отправила на прогулку: «Нечего беременным подолгу у плиты стоять», — сказала она.

Несмотря на собирающиеся над морем тучи, я настроилась на прекрасный день. Спустилась к пляжу, разулась и с удовольствием начала свой любимый маршрут вдоль кромки воды, стараясь держаться подальше от волн, которые становились всё выше. Похоже, долгой прогулки не выйдет, приближается шторм.

Я всё-таки дошла до уединенного залива, прикрытого скалами, в котором купалась всё лето. А когда возвращалась, уже почти пройдя эти скалы, внезапно наткнулась на лорда Грюмвальда, будто караулившего меня. Обойти его было невозможно, и без того довольно узкая в этом месте береговая линия теперь почти полностью захлестывалась высоченными волнами. Пройти к основному пляжу, от которого вверх вела лесенка к нашей улочке, можно было только вплотную к скале. То есть разминуться с лордом никак не получится. Сидеть во время шторма у своего залива я тоже не рискнула, Угрюмая Чесотка вполне мог последовать за мной. Пришлось идти ему навстречу.

Are sens