— По расписанию. В определённые дни я зарабатываю на хлеб, раз в две недели хожу в баню. Раз в неделю стою очередь в бюро пропаж. Если я продержусь ещё год, мне дадут в бюро временный документ. А раз в неделю — я пью. Чтобы забыться…
Смерив Гарри взглядом, я замолчал. Пару минут мы шли в тишине, смотря на проезжающие изредка авто. Затем свернули на «родную» улицу. Во дворе уже были мои друзья. Витя сидел на ступенях. Мишка в волнении нарезал круги по двору.
— Вот он! Я же говорил, что всё будет нормально! — обрадовался мне Рощупкин.
Витя вздохнул с облегчением и улыбнулся:
— Мы уже не знали, что и думать. А что тут делает Гарри? — он кивнул на нищего.
— Он помог мне.
— Рад слышать, — оценил Громов.
— Надо, чтобы Гарри побыл в подвале до ночи. Планы немного поменялись. Миша, ты мне будешь нужен сегодня вечером. И надо будет достать грузовик…
— Сегодня не моя смена. Мне не дадут, — огорчённо развёл руками Рощупкин.
— Значит, скажи, что появился наниматель — перевезти груз на вечер. Стандартная ставка сколько?
— Четыре доллара.
— Держи, — я отдал ему сразу пятёрку, — Скажешь, что арендатор договорился с тобой, — Подъедешь за мной и Гарри к одиннадцати часам, когда совсем стемнеет.
— С Гарри? — Миша взял деньги и непонимающе уставился на меня, — А что случилось?
Вместо ответа я посмотрел ему прямо в глаза:
— Миш, мне очень нужна твоя помощь конкретно сегодня. Сразу скажу, — я обратился уже к обоим парням, — Если вы после всего захотите выйти из дела — я не против. Деньги на ваши долги я дам. Только даже не говорим об этом, словно и не было ничего. С долгом Соломону я сам разберусь. Решение за вами и я приму любое.
Громов прищурился:
— Так что всё-таки случилось? Во что ты влип?
— Надо вывезти и закопать два тела… — нехотя признался я.
Мишка так и остался стоять с открытым ртом. Витя лишь покачал головой и сжал пальцами виски, обессиленно протянув:
— Приплыли…
* * *
Центральное управление полиции Нью-Йорка. В этот же день
— Шеф Калэханн, здесь новый шериф Бронкса — Джон Феллон! — секретарша в безупречно отглаженных блузке и юбке приоткрыла дверь.
Шеф полиции залюбовался её статной фигуркой. Надо бы подарить хороший проигрыватель для пластинок. И новый качественный утюг. Первое — как ещё один подарок за их совместные утехи. Второе — чтобы её прекрасным пальчикам проще было каждый день выглаживать одежду, которую Калэханн мнёт, стаскивая с её прекрасного тела. Хм, надо бы еще один срок пробыть шефом полиции и можно на пенсию. А эта милая девица скрасит ему старость где-нибудь на берегу Онтарио на своём ранчо…
— Пусть войдёт.
Секретарь придержала дверь, и в просторный кабинет вошёл спортивно сложенный мужчина в светло-голубом стильном пиджаке и бежевых брюках. Белая сорочка с однотонным галстуком, коричневые туфли из дорогой кожи. В руках бежевая шляпа с синим околышем. Тёмные, зачёсанные назад напомаженные в меру волосы и карие глаза. Южанин. На вид — лет тридцать пять, плюс-минус год-два.
— Добрый вечер, агент.
— Добрый, шеф Калэханн.
— Давайте сразу приступим к делу. Вы несколько припозднились, а должны были явиться утром, — шеф полиции пожал руку посетителю и открыл личное дело.
— Прошу меня простить, железная дорога была перекрыта цветными стачечниками на несколько часов.
— Этим черномазым только и дай покричать, вместо работы, да, Феллон? — произнёс Калэханн, оценивая реакцию собеседника на своё высказывание.
Агент Джон Феллон внимательно посмотрел на своего нового начальника. Джим Каллэхан восседал в глубоком кожаном кресле, держа его дело перед глазами. Крупный, несколько грузный мужчина, коричневый строгий костюм-тройка. Большие руки-лопаты. Расист, судя по тому, что рассказывали коллеги. Хотя старается это скрывать, ибо на такой должности «сие немодно» выставлять напоказ. Очки в золотой оправе. Окружной прокурор постоянно стучит главному судье штата на Калэханна и пытается спихнуть этого взяточника со своего места. Однако, в Нью-Йорке рука руку не то что моет, а скорее поливает беспрестанным водопадом. Поэтому Калэханн может до поры до времени не бояться за своё удобное кресло.
Вслух же Джон произнёс максимально вежливо:
— Голод заставляет их идти на массу необдуманных вещей.
— В том числе и на преступления! На разбой, на грабёж, на насилие! — с улыбкой патетически возвёл руку к небу Калэханн, тут же сменив тему. Глаза же его вовсе не улыбались, а сверлили посетителя.
— И на это в том числе, сэр, — согласился Феллон.
— Вас прислали по рекомендации свыше… — последнее слово шеф выделил, делая акцент на том, что это явно говорит не в пользу агента.
— Надеюсь, обо мне Вам докладывали только хорошее.
— Именно так, именно так… — откинулся назад Джим и задумчиво добавил, — Безупречный послужной список. Но сразу на должность шерифа Бронкса… Ну что ж, я лишь служитель закона, выполняющий приказы свыше, — Каллханн елейно склонил голову.
— Для меня самого это назначение стало приятной неожиданностью.