"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » 🏁 🏁,,Сухой закон Автор'' - Михаил Дорохов

Add to favorite 🏁 🏁,,Сухой закон Автор'' - Михаил Дорохов

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Приятной? — шеф даже изумился, — Вы шутник, Джон. Вся Америка знает — ЧТО такое Бронкс. Это, конечно, не такая дыра, как Гарлем, но, поверьте, скучать Вам не придётся.

— Не сомневаюсь, сэр. За этим я сюда и приехал — работать.

— Похвальное рвение. Что ж. Пока ВЫ стояли сегодня на железной дороге, в ВАШЕМ районе случилось очень неприятное происшествие. С которого, я считаю, Вам следует начать.

«Я считаю» было сказано тоном, который подразумевает другой смысл. А именно: «я приказываю».

— Разрешите узнать — в чём дело, сэр? — полюбопытствовал Феллон.

— Сегодня в Вашем новом районе патрульные попытались пресечь драку. Что-то около десяти человек. У кого-то из них было при себе огнестрельное оружие. Итог — поймали одного из драчунов. И при этом исчез патрульный. Вижу, Вы напряглись, Фэллон? Да, эта история очень дурно пахнет. Он пропал без вести. Его искали, но всё это было сделано на скорую руку, потому как основные силы были стянуты к крупным букмекерским конторам. Вы, кстати, знаете, как сыграли «Сокс»?

— Нет, сэр, я мало интересуюсь бейсболом.

— Они проиграли, засранцы! — на лице шефа промелькнуло раздражение.

«Наверное, и сам прохлопал ставку», — подумал Феллон, а вслух спросил:

— И по всему городу пошли драки около букмекеров? Поэтому усиление?

— Именно. В общем, мне доложили, что патрульный не явился в участок. Беглый поиск также не дал абсолютно ничего. Вам стоит заняться этим. Устройте облаву в клубах и барах.

Феллон прокашлялся и вкрадчиво произнёс:

— Сэр, мне бы хотелось более тонко начать это дело. Излишний шум…

— Я приказываю Вам провести рейд, Феллон. Я в курсе, что Вы по три дня сидели в засаде среди аллигаторов на островах, поджидая очередную лодку с контрабандистами. Мотались по Южной Америке и ловили там беглых заключённых. В Вашем деле гигантский послужной список. Поверьте, мне это известно. Но здесь Нью-Йорк. В Бронксе, Бруклине, Гарлеме — масса мигрантов и цветных. Если им не напоминать о нас — они забудутся. Если они забудутся и перестанут бояться служителей закона — полисмены начнут пропадать чаще. Заодно, у Вас появится отличная возможность «представиться» им. Они должны видеть в лицо — кто «хозяин» на этой территории. Это всё. А там — делайте что хотите, но найдите мне этого пропавшего. Или того, кто виновен в его исчезновении! Вы свободны!

Когда Феллон попрощался и уже стоял в дверях, Калэханн окликнул его:

— Фэллон!

— Да, сэр?

— И смените костюм. Вы больше не в Тампе. Здесь дождливо и слякотно. И чересчур привлекает ненужное внимание. Это совет. Идите!

Новый шериф Бронкса кивнул и, сжав зубы, вышел за дверь…

Глава 7

Двойные похороны

Гарри я определил в подвал под развалинами дома, где раньше была лавочка отца. Отпер навесной замок и пустил его внутрь. Принёс старых одеял и сказал ждать моего прихода. Для верности, чего уж греха таить, закрыл его на замок.

Были у меня соображения насчёт нищего. Пока он не ярый алкоголик — лишний помощник не помешает. Убивать его — рука не поднимется. Отец относился к нему хорошо, Гарри явно платил нашей семье тем же, выполняя время от времени простую работу «приди-разгрузи» в лавочке, когда я был на своих заработках. В конце-концов, меня вчера спас от гарантированного попадания в тюрьму. Был на фронте, знает «с какой стороны ружье стреляет», реальный опыт имеется. А моих парней, к сожалению, ещё учить и учить. Бездомных по всему Нью-Йорку куча — человек, который везде ходит и не вызывает особых подозрений — тоже нужен.

— Откуда деньги? — полюбопытствовала Тоня, указав на купюры, лежащие на столе, и вырвав меня из всех этих размышлений.

На видавшей виды скатерти чинно покоились пятнадцать долларов.

— Подработка, — пожал я плечами.

— Не получка? — скорее, чтобы убедиться, спросила она.

— Нет, она через неделю.

— Чем ты занимаешься на этой «подработке»? — тревожно поинтересовалась сестра. Её красивое лицо в такие моменты становилось ещё более милым.

— Я же просил тебя пока не расспрашивать, — как можно мягче настоял я.

— Помню… но. Я же волнуюсь, — выпалила она, — Ты стал какой-то очень замкнутый.

От неудобного разговора меня отвлёк свет фар за окном. Я выглянул наружу. Старенький раздолбанный «Шевроле» заехал во двор и принялся тут же разворачиваться. Мишка прибыл. Я поглядел на часы. Одиннадцать часов, десять минут. В принципе, Рощупкин не особо и опоздал. Но эти последние десять минут мне дались тяжело. Вдруг — не приехал бы совсем, не захотев связываться с таким делом…

— Извини. Надо бежать, — я поднялся, взял куртку и принялся влезать в потёртые ботинки.

Сестра оставила скалку на столе, вытерла руки от муки о передник и подошла ко мне. Взяла голову и приложилась ко лбу холодными губами. Посмотрела на меня и тяжело вздохнула:

— Я тебя очень прошу — только береги себя!

— Хорошо, — я улыбнулся ей и поскорее вышел за дверь.

Спустился по ступеням к хмурому Мишке и пожал протянутую руку.

— Спасибо, что приехал.

— Ну, какой у меня выбор-то. Не бросать же тебя, — сухо ответил он и кивнул в сторону развалин, — Точно хочешь этого взять с собой?

Это он про Гарри.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com