"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » Das Alphabet des Ben Sira online lesen

Add to favorite Das Alphabet des Ben Sira online lesen

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

רסח :י

13

Der folgende Text entspricht E. Yassif, The Tales of Ben Sira, 284–

.לכ לע :ב

14

293; siehe dazu auch E. Yassif, The Tales of Ben Sira, 174–182.

3

.ךיתוכלמ :י

15

Wörtlich: mir meinen Schuldbetrag gibst, den ich bei dir habe.

4

.ךכ :י

16

Siehe Seite 35.

5

.

Siehe Seite 80, Anm. 1. – Yassif (B), 284 hat: „Zelte“ סדנט) von τέντας, ךרואב :י

17

tenta), Stoffbahnen zum Transport des Goldes.

.סינכת :י

18

6

Wörtlich: nichts, das du nicht beherrschst.

.ותוא :י

19

156

157

Alphabet des Ben Sira

אריס ןבד אתיב אפלא

und lass das Schiff zu Wasser1.

םיב הינאה תא 1סנכהו

Dann2 wird das Schiff mit dem Reém [ins Wasser] ein-םארה םע הינאה 3עבטי העש 2ותואבו

sinken. Nachdem es eingesunken ist, lass ein Messer דע הינאב המגוד השעו ןיכס אבה 4עבטיש ןויכו

bringen und mache ein Zeichen an dem Schiff3, bis wohin es eingesunken ist.

אצוהו םיה ןמ הינאה תא אצוה דימ 6עבטיש 5<םוקמ> Dann ziehe das Schiff aus dem Meer4 und ziehe [das]

הינאה ןמ םאר[ה]

Reém aus dem Schiff.

בהז ותוא וכותב 8סנכהו 7<הינאה ןמ םאר אצוה רחאו> Und nachdem [das] Reém aus dem Schiff herausgezo-םיב 9הינאה תא סנכהו יל תרדנש

gen ist, lass das Gold hineinbringen, das du mir verspro-11אמגוד םוקמ דע הינאה 10עבטיש דע הינאב בהז ךלשהו

chen hast.

םאר לש 13אמגוד םוקמ דע 12עבטיש ןויכו

Lass dann das Schiff in das Wasser hinein und fülle Gold in das Schiff, bis das Schiff bis zu der Stelle des Zei-יל ןתו םאר 14לקשמ אוה דימ

chens5 ein gesunken ist.

תוילגרמל 16ןכ השע ךכ 15רחאו

Sobald es bis zu der Stelle des Zeichen des Reéms einge-לקשמ ותואב יל ןתו

sunken ist, ist das Gewicht des Reém [erreicht], und du gibst [es] mir. Und danach mach es für die Perlen ebenso, ול רמא [רצנדכובנ]

um mir nach jenem Gewicht zu geben.“6

ינש לקשמ ךל ןתא יל תרמאש םירבד ב"כ ליבשבו

[Nebukadnezar] sagte zu ihm:7

םימאר

Are sens