13
Die inneren Widersprüche bei der Wiederholung zeigen, dass der Text
.לש :ב
14
verändert wurde, um die zusätzlichen Fragen stellen zu können. Der
.
Bruch an dieser Stelle weist darauf hin, dass die folgenden Fragen ףאו :ב
15
nicht ursprünglich zum Textbestand gehörten. Siehe E. Yassif, The
.ךכ :י
16
Tales of Ben Sira, 178–182.
.ךירבד רכומ :י
17
158
159
Alphabet des Ben Sira
אריס ןבד אתיב אפלא
[Ben Sira] sagte zu ihm: „Hast du nicht gehört: תעמש אלו ול רמא [אריס ןב]
Ein Weiser ist tausend Denare1 wert, aber ein Narr [nur]
םיטורפ 'ג הטושו ןירניד ףלא הווש םכח
drei Perutim2.
ףלא םיטורפ 'גמ השוע םכחש יפל
Denn ein Weiser macht aus drei Perutim tausend, und ein Narr kauft für tausend Sus3 drei Perutim.
םיטורפ 'ג הנוק זוז ףלאמ הטושו
Daher bin ich ein Weiser und du bist ein Narr.
הטוש התאו םכח ינאש יפל
Ich bin mit [Hilfe von] drei Perutim vor dich getreten4, יתתנש םיטורפ 'ג םע 1<ךינפל> יתאב ינא
die ich als Reisekosten5 ausgegeben habe, und habe mit בהז ירניד 3יפלא ףלא םהב יתינקו ךרדה 2תוריכשל
ihnen die Tausende von Golddenaren erworben, die du התא יל ןתתש
mir gege ben hast. Du aber hast mit den Tausenden von םהב הנקת אל בהז ירניד יפלא ףלא םתואמ התאו
Golddenaren nicht einmal drei Perutim erworben.
םיטורפ 'ג וליפא
Wenn du weise gewesen wärest, hättest du meine Weisheit nicht ver achtet.“
יתמכח סאומ תייה אל םכח תייה םא
[Nebukadnezar] sagte zu ihm:
ול רמא [רצנדכובנ]
„Für die zweiundzwanzig Reden werden dir Gold im Ge-םאר לקשמ בהז ךל ערפנ םירבד ב"כ ליבשבו
wicht eines Reém und Perlen im Gewicht eines Reém םאר לקשמ תוילגרמו
gezahlt.
6
Ich werde [dir] das Gold für die zweiundzwanzig תולאש ב"כ ליבשב 5בהז ךל 4<ןתא> וישכע
Fragen jetzt [geben], und [dann] verschwinde!“
7ךמצעל ךלו
Er sagte zu ihm: „Gib her!“
ןת ול רמא
Da gab er Ben Sira nach seinem Gewicht.
אריס ןבל ולקשמ ול ןתנ דימ
Da sprach Ben Sira noch einmal zu ihm:
ול רמאו אריס ןב רזח דימ