םולכ ךממ 5לאוש יניא ךלמה ינודא ול רמא [אריס ןב]
[Ben Sira] sagte zu ihm: „Mein Herr König, ich erbitte von dir nur, dass du mir gibst, was du mir schuldest.3“
ךילע יל שיש יבוח יל 6ןתת אלא
Er sagte zu ihm: „Ich schulde dir gar nichts.“
םולכ 7ךילע יל ןיא ול רמא
[Ben Sira] sagte zu ihm: „Hast du mir nicht Gold im Ge-םאר לקשמ בהז 8יל תרדנ אלהו ול רמא [אריס ןב]
9
wicht eines Reém und Perlen im Gewicht eines Reém
<םאר לקשמ תוילגרמו>
ver sprochen?“4
לוקשתש 11<ןינזמ וא ןירניד> אצמת 10ןכיהו ול רמא
Er sagte zu ihm: „Und wo findest du Denare5 oder Waag-םאר םהב
schalen, mit denen du ein Reém auswiegen könntest?“
[Ben Sira] sagte zu ihm: „Ich werde dich wissen lassen, השעת דציכ ךעידוא ינא ול רמא [אריס ןב]
wie du [es] machen sollst.“
וילע לושמת אלש םלועב רבד ךל ןיא התא 12רמא
Er sagte: „Für dich gibt es wohl nichts auf der Welt, das du nicht zu Wege brächtest6.“
םאר אבהו ךל 13<ךל רמוא ינא> [רמא אריס ןב]
תחא היינא 16<ךל> ושעיש ידכ 15ךתוכלמ 14לכב רגישו
[Ben Sira sagte:] „Ich sage dir, geh und bringe ein Reém הב 18סנכה הינאה תא ךל ושעיש רחאלו ףוס םי 17ךרדכ
und sende in deinem ganzen Königreich umher, damit man [dir] ein Schiff wie am Schilfmeer baut. Und nach-םאר 19התוא
dem sie dir das Schiff gebaut haben, lass das Reém hineingehen
.284 ,ףיסי
1
.וללה תוליאש לכ :י
2
.רסח :י
3
.ןתא המ :י
4
.לא[וש ינניא] :ב
5
.ןת :י
6
.ילע ךל ןיא :י
7
.ךל יתרדנ :י
8
.רסח :י
9
.ןכיהלו :י
10
.םינזאמ וא ןידניט :י
11
.רסח :י
12
1
Wörtlich: Gleichnisse, Sinnsprüche.
.
2