[רצנדכובנ] ולאש דועו
„Warum kommen Tiere1 zu ihren Eltern und zu den Weibchen ihrer Artgenossen?“2
ןהיריבח ישנ לעו ןתרוה לע ןיאב תויח המ ינפמ
[Ben Sira sagte zu ihm:]
1<ול רמא> [אריס ןב]
Kein Tier und keines der Geschöpfe lernte aus [dem עשרה ברועמ 2ודמל אל הירב לכו תויח לכ
Schicksal] des Raben, des Frevlers.3
ןושארה םדא ארבנו הזה םלועה ארבנש ןויכש יפל
„Nachdem diese Welt erschaffen worden war, und der שודקה ינפל תוירבה לכ ודמע דימ תוירב לכ וארבנו
erste Mensch erschaffen worden war, und alle Geschöp-וינפל ורמאו אוה ךורב
fe erschaffen worden waren, stellten sich alle Geschöpfe sogleich vor den Heiligen, gepriesen sei er, und sprachen םלוע לש ונובר
vor ihm:
ו ונידיב היהי השעמ הז יא
3
„Herr der Welt,
ונימש ונירוה
welches Werk wird in unseren Händen4 sein? Und: lehre uns unsere Namen!“
םהל רמא
4םימש ידיב ןיאש םירבד ינשמ ץוח םימש ידיב לכה
Er sagte zu ihnen:
5
„Alles ist in den Händen des Himmels bis auf zwei תועשרו תודיסח
Dinge, die nicht in den Händen des Himmels sind: וקידצת םכמצעל וקידצת םאש
Frömmigkeit und Frevelhaftigkeit.
ועישרת םכמצעל ועישרת םאו
Wenn ihr Gerechtigkeit übt, erfahrt ihr selbst Gerech-וישכע אלא וליכשת םתאו
tigkeit, und wenn ihr frevelhaft seid, erfahrt ihr selbst םכימש ול יתירוה רבכש םדא לצא וכל
Frevel haftigkeit.
ושעתש םישעמו
Und ihr sollt verständig werden. Daher nun: Geht zu Adam, dem ich bereits eure Namen gelehrt שיש ימ םלוע לש ונובר וינפל ורמאו םלכ ורזח דימ
habe.“
ןב ול
Und die Werke, die ihr tun sollt.
למע ול חינהל הצרו
Sogleich aber sprachen alle wiederum vor ihm: „Herr der Welt, wer ein Kind hat und ihm ein Werk5 aufer-legen will,
1
.ךכ :י
1
Zur
Begattung.