.ךברח תא :ב
3
R. van den Broek, The Myth of Phoenix According to Classical and
.שרגאש ךנוצר :י
4
Early Christian Traditions, Leiden 1972. D. Phagis, Oph ha-almawet.
.רסח :י
5
Motif ha-phönix be-sifrut ha-midrasch weha-aggada. Sefer ha-juval
.
schel Gymnasia ha-ivrit be-Jeruschalajim, Jerusalem 1962, 74–90.
ברח היבשויב לומשי אלש :י
6
E.G. Suhr, The Phönix. Folklore 87 (1976), 29–37. J. Gutman, Ha-
.ויהיו :י
7
sifrut ha-jehudit ha-hellenistit, Jerusalem 1963, 2, 62–64.
.טחש :ב
8
130
131
Alphabet des Ben Sira
אריס ןבד אתיב אפלא
Er sagte zu dem Todesengel: „Warum suchst du mich?“
ינשקבמ התא המ ינפמ תומה ךאלמל רמא
Er sagte zu ihm: „Weil ich dich ins Meer werfen will.“
םיה ךותב ךתוא קורזאש ידכ ול רמא
Er sagte zu ihm: „Willst du denn zwei Paare von meiner םיב 2סנכיל הצור התא ינממ ןיגוז ינש 1יכו ול רמא
Art ins Meer versenken?“
Er sagte zu ihm: „Ich will nur eines.“
דחא אלא הצור יניא ול רמא
Er sagte zu ihm: „Siehe, mein Gefährte ist im Meer ver-סנכא ינאו םיב 4עקוש יריבח ירה 3ול רמא
sunken und ich soll [auch] hinein?!“
תומה ךאלמ רבסו םיב ותלצ ול הארהו ויניע ףקז דימ
Da hob er1 seinen Blick, und es zeigte sich ihm sein אוה לעושש
Schatten im Meer. Da meinte der Todesengel, dass er2
ךמצעל ךל ול רמא
ein Fuchs sei.
חרב דימ
Er sagte zu ihm: „Mach, dass du fortkommst.“