aber sein Herz blieb kalt. (Gn 45,26) הללק התוא 8המייקתנו
Er sagte zu ihr: „Meine Tochter, ebenso sollst du ewig ןדע ןגב הייחב הסנכנ ךכיפלו הדיסח התיה איהו
leben.“ Und der Fluch erfüllte sich an ihr.
Und da sie fromm war, betrat sie zu ihren Lebzeiten הערפ תב היתב
den Garten Eden.
9השמ תא הלדיגש םוש לע
Bitja, die Tochter des Pharao,
אוה ךורב שודקה טלימ התימה ןמ ושפנ תא הטלימו
weil sie Mose großgezogen und seine Seele vor dem ןדע ןגב הייחב הסנכנו התימה ןמ השפנ תא
Tod errettet hatte, errettete der Heilige, gepriesen sei er, ihre Seele von dem Tod und sie betrat zu ihren רוצ ךלמ םריח
Lebzeiten den Garten Eden.
שדקמה תיב הנבו דיסח היהש לע
Chiram, der König von Tyros,1
ןדע ןגב וייחב סנכנ ךכיפלו
weil er fromm war und den Tempel aufbaute, daher םינש ףלא םש היהו
betrat er zu seinen Lebzeiten den Garten Eden.
Und er blieb dort tausend Jahre.
.יל :ב
1
.וליפא :ב
2
.ךכ :י
3
.אצמ :ב
4
.חרסל :י
5
.ךכ :י
6
.וניבא :ב
7
1
Siehe L. Ginzberg, Legends, 6, 254, Anm. 105. E. Yassif, the Tales of
.הב :י
8
Ben Sira, 255, Anm. 7.
.םולשה וילע :ב
9
142
143