.
nannte Menge Silbers.“
םאר לקשמ :י
5
4
Meint: Ich habe drei Perutim ausgegeben, um hierher zu kommen.
.םירבד :י
6
5 Oder:
Wegegeld.
.ךל :י
7
160
161
Alphabet des Ben Sira
אריס ןבד אתיב אפלא
Frage mich nun zweiundzwanzig andere Fragen, und ינאו תוריחא 1תוליאש ב"כ ינממ לאש וישכע
ich werde sie dir erklären, und [dafür] gibst du mir ךל 2שרפא
Perlen im Gewicht eines Reém.“
םאר לקשמ תוילגרמ יל 3ןתתו
[Nebukadnezar] sagte zu ihm: „Es werde gegeben.“
4ןתינ ול רמא [רצנדכובנ]
Da wollte er etwas fragen, wusste aber nicht, was.
5המ עדוי היה אלו לואשל הצר דימ
Jener Frevler ließ ausrufen, dass alle Weisen, die es auf der Welt gab, zu ihm kommen sollten und sprach 7םלועבש םימכח לכ 6ול ואבו עשר ותוא זירכה
zu ihnen: „Siehe, ich habe bereits von diesem Weisen םהל רמאו
alle Dinge erfragt, die ich [zu fragen] wusste und auf יתעדיש םירבד לכ הז םכחמ יתלאש רבכ ירה
alle gab er mir ihre [richtige] Antwort. Nun aber sollt ןתבושת יל רזח םלכלו
ihr mir etwas sagen, worauf er keine Antwort zu geben weiß.“
רוזחל עדוי וניאש רבד 9(םתא) יל ורמא 8וישכעו
ותבושת 10ול
Sie nannten ihm Dinge, die schwierig zu beantworten sind, und sie lehrten [ihn] den ganzen Tag zweiund-ןתבושת רוזחל םישק םירבד ול ורמא
zwanzig Fragen[, die er Ben Sira stellen sollte].
תוליאש ב"כ םויה ותוא לכ 11<ול> ודמלו
Am nächsten Tag kam er zu ihm und sagte zu ihm: ול רמאו ולצא אב רחמל
„Wenn du mir ihre Antwort schuldig bleibst, was soll ich mit dir machen?“
ךל השעא המ 12ןתבושת יל ריזחמ התא ןיא םא
[Ben Sira] sagte zu ihm:
יל תתנש המ לכ ינממ לוט ול רמא [אריס ןב]
„Nimm mir alles weg, was du mir gegeben hast.“