bMQ 16a: Ula sagte, Baraq habe Meros mit 400 Posauenstößen ge-
.הליח :י
4
bannt. Manche sagen, er war ein bedeutender Mann. Manche sagen,
.רתוי :י
5
es sei ein Stern, denn es heißt: Vom Himmel her kämpften die Sterne.
.
(Ri 5,20).
לארשיבש :י
6
4
Vgl. Ri 4-5.
.ורזעיו :י
7
5
Die Sternenheere, die in Ri 5,20 erwähnt sind.
.תוליחב :י
8
164
165
Alphabet des Ben Sira
אריס ןבד אתיב אפלא
Und sie sagten zu ihr, zu jener, deren Name Meros ist, םינבל הינפ ויהש זורמ המשש התוא לע הילע ורמאו
dass sie ihr Gesicht weißer machen würden als Milch1
בלחמ
und ihr Licht [so klein] wie eine Kerze2.
רנכ 1הריאמו
Die Frau des Keniters Cheber3 aber war schwarz wie die Nacht4. Dafür aber, dass sich ihre Hand gegen Si-הרידקכ הרוחש התיה ינקה רבח תשאו
sera richtete und sie ihn Milch trinken ließ, wurde ihr בלח ותוא 2הקשיהו ארביס לע הדי םשש ליבשבו
Gesicht sogleich weiß wie Milch.
בלחכ הינפ ושענ דימ
Und weil sie anmaßend gewesen war und nicht hatte םחלהל התצר אלו החור סגש 3<ליבשב> זורמו
kämpfen wollen, kam zu Meros der Engel JHWHs und רמאו 'יי ךאלמ אב
sprach:5
(גכ ה םיטפש) זורמ ורוא
„Verfluchet 6 Meros,“ (Ri 5,23) da bannten die Israeliten sie mit vierhundert Scho-תורפוש תואמ עבראב לארשי הותמש דימ
farhörnern7
הרידקכ ןירוחש 4היליח לכו איה התשענש דע
bis sie und all ihre Heerscharen schwarz wie die Nacht8