"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » Das Alphabet des Ben Sira online lesen

Add to favorite Das Alphabet des Ben Sira online lesen

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Alphabet des Ben Sira

אריס ןבד אתיב אפלא

Nein, es muss bedeuten:]1 Der durch die Tora lebt. Denn2

ארקיו רפס דחא םויב דמלש הרותב יח אוהש 1[אלא

er hatte an einem Tag das Buch Levitikus gelernt.

ארקמ 3דמל םינש שמח 2ןב אריס ןב היהש ןויכ ורמא

Man sagte, als Ben Sira3 5 Jahre alt war, hatte er Bibel, הנשמ

Mischna, Talmud, Halachot4 und Aggadot5 gelernt.

תודגאו תוכלה דומלתו

Als er 10 Jahre alt war, hatte er die Prinzipien6 der Tora und die Prinzipien der Schriftgelehrten, die [Schlüsse יקודקדו הרות יקודקד דמל םינש רשע ןב היהשכ

vom] Geringeren auf das Gewichtigere, Zirkelschlüsse7

םילק םירפוס

4

und die Gematria8 gelernt.

תואירטמיגו תופוקת םירומחו

Als er 15 Jahre alt war, hatte er die Sprache der Palmen9, 6תחיש םילקד 5תחיש דמל הנש הרשע שמח ןב היהשכ

die Sprache der Dienstengel, Sternfabeln und Fuchsfa-יכאלמ

beln gelernt.

םילעוש תולשמו םיבכוכ תולשמ תרש[ה]

Als er 20 [Jahre] alt war, war ihm weder etwas Großes noch etwas Kleines übrig geblieben[, das er nicht gelernt רבדו לודג רבד חינה אל 7<הנש> םירשע ןב היהשכ

8

hätte].

[דמל אלש] ןוטק

Etwas Großes – das Thronwagenwerk,10

הבכרמ השעמ 9– לודג רבד

etwas Kleines – der Disput von Abaje und Raba.11

אברו ייבאד 10איווה – ןוטק רבד

Selbst dann, wenn jemand einen Eimer12 Gerste vor ihn brachte und er sagte: „Geh und berechne jene Gersten-םירועש לש האס וינפל םדא איבמ היה 11םא וליפאו

körner und du

findest dort, dass ihre Zahl so und soviel רמוא היה אוהו

ist,“

וללה 12םירועש בושחו ךל

13םרפסמ ךכו ךכ םש אצמתו

1

Vgl. Yassif (A), 212.

2

Vgl. bBer 18b.

3

Siehe bSuk 28a; bBB 134a und Seite 142.

4 Das

Religionsgesetz.

.45 ,

5

א

1

Erzählungen mit einem biblischen Bezug.

6

Oder: Feinheiten. L. Goldschmidt übersetzt in der talmudischen Par-

.רסח :י

2

Are sens