"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » Das Alphabet des Ben Sira online lesen

Add to favorite Das Alphabet des Ben Sira online lesen

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

122

123

Alphabet des Ben Sira

אריס ןבד אתיב אפלא

Wie Schüler vor dem Lehrer.

ברה ינפל םידימלתכ

Und [als] sie sahen, dass er nicht unzüchtig war, waren ויה אל םינוז םה ףא הנוז היה אלש 1ותוא וארו

auch sie nicht unzüchtig

ושע ונממ 2וארש המ לכו

Und alles, was sie von ihm sahen, machten sie ןהישנ תא ןירסאמ דחאו דחא לכ ויהו

[nach].

ןהיריבח ישנ ןידמוח ויה אלו

Und sie versprachen sich jeder einzelne ihrem Weibchen,

לובמה רוד דע ךכ ויהו

גוז גוז הביתל וסנכנ םלועל לובמ דריש ןויכו

und begehrten nicht das Weibchen ihrer Artgenossen.

ותשא לע אב אלש חנל וארו ובשיו

Und so verblieben sie bis zur Generation der Sintflut.1

ש דע ןהיתושנ לע םיאב ויה אל םה ףאו

Und als die Sintflut auf die Erde herabkam, gingen sie בלכה תחא םעפ ךלה

paarweise in die Arche hinein; und sie saßen da und sahen, dass Noah nicht zu seiner Frau kam. Da gingen auch רתסב ותשא םע קקזנ 3היהש ותוא ואצמו

sie nicht zu ihren Weibchen, bis dass einmal [folgendes ותאירוג םע ומצע תא איבחהו ךלה אוהש 4ךכיפלו

geschah:]

רתסב המע קקזנו

6

Der Hund ging weg und sie fanden ihn, wie er sich דרפיל ןילוכי םניא 5םיקקזנש ןויכ

heimlich mit seinem Weibchen verband.

אלו רתסב ןיקקזנ ןהש ןאצמו עשר ברוע אב דימ

Und weil er gegangen war und sich mit seiner Hündin אלא 7ןחימ

versteckt hatte, um sich heimlich mit ihr zu verbinden, konnten sie sich nicht, nachdem sie sich verbun-לש 8ויתוירב לכ יניעל המע קקזנו ותביקנ [ברועה] לטנ

den hatten, voneinander trennen.

םוקמ

In dieser Situation2 kam ein böser Rabe und fand ךכ תושעל וצר אלו ושיבתנ םהו

sie, wie sie sich heimlich miteinander verbanden. Er schritt aber nicht [gegen sie] ein, sondern: םירכז םיברוע 9'ג הדליו תברוע הרבעתנ דימ

תוביקנ םהל> היה אלו םיברועה ולדג םימיל

[Der Rabe] nahm sein Weibchen und verband sich mit ihr vor den Augen aller Geschöpfe Gottes. Diese aber schämten sich und wollten das nicht [nach]machen.

Die Räbin aber3 empfing und brachte drei männliche Raben auf die Welt. Mit der Zeit wuchsen die Raben heran, es gab aber für sie keine Weibchen.

.ול :ב

1

.הארש :ב

2

.ויהש םהל ואצמו :ב

3

.אוה ךכיפל ןירוחש וינב :י

4

.םיקקזנ םיבלכהש ןויכ ךכיפלו :י

5

.דרפהל :י

6

1

Are sens