"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Italian Books » La Divina Commedia – Dante Alighieri

Add to favorite La Divina Commedia – Dante Alighieri

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Dante Alighieri - La Divina Commedia ____________________________________________________

sì che celano i piedi e l'altro grosso, sì stavan d'ogne parte i peccatori; ma come s'appressava Barbariccia, così si ritraén sotto i bollori.

I' vidi, e anco il cor me n'accapriccia, uno aspettar così, com' elli 'ncontra ch'una rana rimane e l'altra spiccia; e Graffiacan, che li era più di contra, li arruncigliò le 'mpegolate chiome e trassel sù, che mi parve una lontra.

I' sapea già di tutti quanti 'l nome, sì li notai quando fuorono eletti, e poi ch'e' si chiamaro, attesi come.

«O Rubicante, fa che tu li metti

li unghioni a dosso, sì che tu lo scuoi!», gridavan tutti insieme i maladetti.

E io: «Maestro mio, fa, se tu puoi, che tu sappi chi è lo sciagurato

venuto a man de li avversari suoi».

Lo duca mio li s'accostò allato;

domandollo ond' ei fosse, e quei rispuose:

«I' fui del regno di Navarra nato.

Mia madre a servo d'un segnor mi puose, che m'avea generato d'un ribaldo, distruggitor di sé e di sue cose.

Poi fui famiglia del buon re Tebaldo; quivi mi misi a far baratteria,

di ch'io rendo ragione in questo caldo».

E Cirïatto, a cui di bocca uscia

d'ogne parte una sanna come a porco, li fé sentir come l'una sdruscia.

Tra male gatte era venuto 'l sorco; 97

Dante Alighieri - La Divina Commedia ____________________________________________________

ma Barbariccia il chiuse con le braccia e disse: «State in là, mentr' io lo 'nforco».

E al maestro mio volse la faccia;

«Domanda», disse, «ancor, se più disii saper da lui, prima ch'altri 'l disfaccia».

Lo duca dunque: «Or dì: de li altri rii conosci tu alcun che sia latino

sotto la pece?». E quelli: «I' mi partii, poco è, da un che fu di là vicino.

Così foss' io ancor con lui coperto, ch'i' non temerei unghia né uncino!».

E Libicocco «Troppo avem sofferto», disse; e preseli 'l braccio col runciglio, sì che, stracciando, ne portò un lacerto.

Draghignazzo anco i volle dar di piglio giuso a le gambe; onde 'l decurio loro si volse intorno intorno con mal piglio.

Quand' elli un poco rappaciati fuoro, a lui, ch'ancor mirava sua ferita, domandò 'l duca mio sanza dimoro:

«Chi fu colui da cui mala partita di' che facesti per venire a proda?».

Ed ei rispuose: «Fu frate Gomita, quel di Gallura, vasel d'ogne froda, ch'ebbe i nemici di suo donno in mano, e fé sì lor, che ciascun se ne loda.

Danar si tolse e lasciolli di piano, sì com' e' dice; e ne li altri offici anche barattier fu non picciol, ma sovrano.

Usa con esso donno Michel Zanche

di Logodoro; e a dir di Sardigna

le lingue lor non si sentono stanche.

98

Dante Alighieri - La Divina Commedia ____________________________________________________

Omè, vedete l'altro che digrigna; i' direi anche, ma i' temo ch'ello non s'apparecchi a grattarmi la tigna».

E 'l gran proposto, vòlto a Farfarello che stralunava li occhi per fedire, disse: «Fatti 'n costà, malvagio uccello!».

«Se voi volete vedere o udire»,

ricominciò lo spaürato appresso,

«Toschi o Lombardi, io ne farò venire; ma stieno i Malebranche un poco in cesso, sì ch'ei non teman de le lor vendette; e io, seggendo in questo loco stesso, per un ch'io son, ne farò venir sette quand' io suffolerò, com' è nostro uso di fare allor che fori alcun si mette».

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com