Cei doi bărbați au rămas tăcuți după ce ușa s-a închis. Energia femeii continua să
plutească în aer ca o vrajă.
Wilson a oftat melancolic, apoi, ca pentru a-și alunga slăbiciunea, s-a grăbit să
spună:
– Ar fi continuat să ne facă probleme… Poate că e mai bine că pleacă.
Verdon l-a măsurat din cap până-n picioare.
– Vorbești serios? Optsprezece ani, Wilson. Optsprezece ani, a spus, referindu-se la timpul cât le luase ca să-l prindă pe Lenx.
Wilson și-a mușcat buzele, regretând ceea ce spusese.
– Nu, bineînțeles că nu, ar fi fost mai bine să rămână. E impertinentă și iscusită, dar cu timpul am fi îmblânzit-o noi.
– Așa cum l-am îmblânzit și pe Dupree, nu?
Epilog
Pamplona
Noiembrie 2005
Amaia a văzut numărul necunoscut de pe ecranul telefonului ei. Totuși, a răspuns.
Vocea lui Dupree a ajuns până la ea din cealaltă parte a oceanului.
– Salazar, s-a lăsat deja noaptea în Baztán?
Amaia a zâmbit înainte de a răspunde.
Am început să scriu romanul acesta în 16 aprilie 2017, în camera mea, cu numărul 105, din hotelul Dauphine, din New Orleans, și l-am terminat în data de 16 iulie 2019, în același loc.
Glosar
Aita: Tată
Aitatxo: Tătic
Awrite!: Intraductibil, sau, cel puțin, fără sens. Răspunsul la salut în New Orleans.
Basajaun: Stăpânul pădurii, în limba bască. Creatură antropomorfică înmitologia din Țara Bascilor și Navarra, în general binevoitoare, careveghează asupra echilibrului dintre om și natură. Porecla dată asasinuluidin El guardian invisible, primul volum din Trilogia Baztán.
Bayou: De la choctaw bayuk, care înseamnă „izvor“, „curgere“. Termengeografic care în Louisiana înseamnă un loc cu apă curgătoare în interiorulunei zone mlăștinoase.
Bazagrá sau Bazagreá: Numele unui demon voodoo, derivat din Baal șiBelzebut. Apare la vechii sumerieni, iar în Vechiul Testament apare subnumele de Baal. Cuvânt utilizat pentru a invoca un blestem.
Bihotz: Inimă, în limba bască
Bitxito: Neastâmpărat, obrăznicătură, dar folosit cu afecțiune (în limbabască)
Bokor: Unul dintre gradele unui preot voodoo. Un preot uns bokor poatepractica lukumi (șarpe), magia neagră. Cealaltă variantă este conga(curcubeu), magia albă. Același vrăjitor poate fi inițiat în ambele, „să
lucreze cu ambele mâini“.
Crawfish boil: Ceaun folosit pentru a fierbe raci, o practică obișnuită înfamilie sau cu prietenii, în grădină sau chiar pe stradă.
Eguzki-lore: Armurariu, floare folosită drept talisman în mitologia bască.
Datorită asemănării ei cu soarele i s-au conferit calități protectoare
împotriva făpturilor nopții și, mai ales, împotriva vrăjitoarelor și vrăjiloracestora. Se pune la ușa casei și a grajdului, pentru apărare.
Fifolet: Foc rătăcitor, flăcări albastre legendare care plutesc deasupraapelor în mlaștinile din Louisiana. Conform tradiției, sunt spiritele celormorți în mlaștini.
Gabon: „Noapte bună“, în limba bască
Gaueko: Făpturile nopții, în limba bască. Desemnează creaturile întunecate,ale răului, de la vrăjitoare la spiriduși, suflete rătăcitoare și demoni, precuminguma, o creatură care apare în diverse culturi, cea mai veche apariție a eifiind în vechiul Sumer. Vezi Legado en los huesos, al doilea volum dinTrilogia Baztán.
Gris-gris: Talisman voodoo
Howsyamammaaneem: Literal: „Ce fac mama și ai tăi?“. Salut obișnuit înLouisiana, în special în New Orleans, între prieteni, prin care se întreabă
mai întâi despre mamă, apoi despre ceilalți membri ai familieiIpar: Nord, în limba bască
Itxusuria: Coridorul sufletelor, în limba bască. Spațiul dintre zidul casei șilinia trasată pe pământ de apa care curge de pe streașină. Prin tradiție,acela este spațiul în care erau îngropați copiii morți nebotezați, cărora li serefuza un mormânt în cimitir. Vezi Legado en los huesos, al doilea volumdin Trilogia Baztán.