"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » 📚💔D.H. Lawrence - Femei îndrăgostite

Add to favorite 📚💔D.H. Lawrence - Femei îndrăgostite

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

■ — Da, zise Gerald. Or să adoarmă instantaneu, acum că le-a fost creată

impresia că e seară.

■ — Sunt chiar aşa de uşor de păcălit? strigă Ursula.

I — A, da, răspunse Gerald. Nu ştii povestea lui Fabre26, care, pe când era copil, a pus capul unei găini sub aripă şi ea a adormit imediat? E chiar adevărată.

> — Şi asta l-a făcut să devină naturalist? întrebă Birkin.

I — Probabil, spuse Gerald.

26 t 60 Această poveste (în care protagonist este un curcan §i nu o găină) este amintită de naturalistul francez Jean-Henri Casimir Fabre (1823-1915) în lucrarea sa Souvenirs entomologiques (1879-1907).

I Intre timp, Ursula trăgea cu ochiul pe sub una dintre învelitoare. Canarul şedea într-un colţ, cu capul băgat sub aripă |i ghemuit, gata de culcare.

■ — Ce ridicol! strigă ea. Chiar crede că e noapte! Ce absurd! Serios acum, cum poţi să respecţi o fiinţă care e aşa de uşor păcălită? mmei 'îndrăgostite

— Da, zise Hermione cântat şi veni şi ea să se uite. îşi pus® mâna pe braţul Ursulei şi slobozi un chicot înfundat. Da, nu-i aşi că e comic? chicoti ea. Ca un soţ neghiob.

Apoi, fără să-şi ia mâna de pe braţul Ursulei, o trase deoparttl spunând pe tonul ei blând cântat:

— Cum ai venit aici? Ne-am întâlnit şi cu Gudrun.

—Am venit să mă uit la iaz, spuse Ursula, şi l-am găsit pal domnul Birkin acolo.

— Zău? Ăsta-i teritoriul familiei Brangwen, nu?

—Aşa speram şi eu, zise Ursula. Am venit aici ca să-mi caut un refugiu când v-am văzut pornind în josul lacului.

— Da? Şi acum te-am făcut să vii pe uscat.

Pleoapele Hermionei -se ridicară cu o mişcare straniei amuzată dar obosită.

Avusese întotdeauna înfăţişarea aceea ■ ciudată, extatică, nefirească şi necontrolată.

—Voiam să plec, zise Ursula, dar domnul Birkin a vrut să văd J camerele.

Nu-i aşa că-i minunat să locuieşti aici? E ideal.

— Da, spuse Hermione, absentă.

Apoi îi întoarse spatelfc Ursulei, de parcă nici n-ar fi băgat-o în seamă.

—Cum te simţi, Rupert? îi vorbi ea lui Birkin pe un toni cântat, afectuos.

— Foarte bine, răspunse el.

— Te-ai simţit destul de confortabil?

Privirea curioasă, sinistră şi plină de extaz se ivi pe chipul! Hermionei, pieptul ei se mişca convulsiv şi părea să fie pel jumătate hipnotizată.

'-^Destul de confortabil, replică el.

Urmă o pauză lungă, timp în care Hermione îl privi câteva]

clipe îndelungi pe sub pleoapele grele, adormite. 172

D.H.

LawretM — Şi crezi că ai să fii fericit aici? spuse ea într-un final. — Sunt sigur că aşa va fi.

Am să fac tot ce pot pentru dânsul, spuse soţia j muncitorului. Şi bărbatul meu de asemenea, aşa că sper să sel simtă bine. Hermione se întoarse şi o privi pe îndelete.

— Vă mulţumesc tare mult, spuse ea, după care se întoarse ilt cu spatele. îşi reluă poziţia şi, ridicându-şi chipul spre el şi sdresându-i-se numai lui, spuse: Ai măsurat camerele?

— Nu, zise el. Am meşterit la barcă.

—Facem asta acum? zise ea încet, pe un ton cumpănit şi ulm.

■ *— Aveţi o ruletă, doamnă Salmon?

întrebă el, întorcându-se ipre femeie. i

Da, domnule, cred că pot să fac rost,

răspunse femeia,

■cotrobăind în grabă într-un coş. Asta-i singura pe care o am, dtcă credeţi că e bună.

I Hermione o luă, deşi i-o dăduse lui. ft — Mulţumesc tare mult, spuse ea. E foarte bună. Mulţumesc foarte mult. Apoi se întoarse spre Birkin, adresându-i-se cu o mişcare veselă: Facem asta acum, Rupert? ft —

Cum rămâne cu ceilalţi, or să se plictisească, zise el, fără chef. ■ — Vă

deranjează? întrebă Hermione, întorcându-se uşor câtre Ursula şi

Gerald.

■ — Deloc, răspunseră ei.

B — Cu care cameră începem mai întâi? zise ea, întorcându-se il In nou către Birkin, cu aceeaşi veselie, acum că urma să facă ceva împreună cu el.

B — O să începem cu care o fi, spuse el.

I — Să vă pregătesc ceaiul, în timp ce faceţi asta? zise soţia muncitorului, de asemenea veselă, pentru că şi ea avea ceva de ftcut. K — Eşti drăguţă? zise Hermione, întorcându-se spre ea cu o tnişcare curioasă de intimitate care părea s-o învăluie pe femeie, gS o atragă mai aproape de pieptul Hermionei, ceea ce-i făcu pe ceilalţi să stea deoparte. Aş fi foarte bucuroasă. Unde îl servim?

■ — Unde aţi dori? Aici, sau afară, pe iarbă?

I — Unde luăm ceaiul? se adresă Hermione pe un ton cântat grupului.

Are sens