"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Romanian Books » 📘 Asasinul orb - Margaret Atwood

Add to favorite 📘 Asasinul orb - Margaret Atwood

1

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!

Go to page:
Text Size:

Acum ei îi e frică de el. Te-ai schimbat foarte mult, spune ea.

Situaţia a fost critică. A trebuit să combatem focul cu foc.

Totuşi, aţi câştigat. Ştiu că aţi câştigat!

N-a câştigat nimeni.

A înţeles ea greşit? Sigur au fost veşti despre victorie. A fost o paradă, spune ea. Am auzit despre asta. A fost o fanfară.

Uită-te la mine, spune el.

Dar ea nu poate. Nu se poate concentra asupra lui, pentru că el nu vrea să rămână nemişcat. E vag, pâlpâie, ca o flacără de lumânare dar fără lumină. Ea nu-i vede ochii.

E mort, desigur. Bineînţeles că e mort, fiindcă nu a primit ea telegrama? Dar toate astea sunt numai o născocire. E

560

- MARGARET ATWOOD -

numai altă dimensiune a spaţiului. Atunci de ce e dezolarea asta?

El se îndepărtează acum, şi ea nu poate să strige după el, gâtlejul ei nu vrea să scoată un sunet. Acum el a dispărut.

Ea simte o apăsare sufocantă în jurul inimii. Nu, nu, nu, nu, spune un glas în capul ei. Lacrimile îi curg pe faţă.

Acum se trezeşte, de fapt.

561

- ASASINUL ORB -

XIII

562

- MARGARET ATWOOD -

Mănuşile

Azi plouă, ploaia slabă, cumpătată de început de aprilie.

Scila albastră a început deja să înflorească, narcisele galbene au scos nasul din pământ, florile de nu-mă-uita se iţesc, pregătindu-se să acapareze lumina. Iată aşadar încă un an de înghionteală şi înghesuială a vegetaţiei. Par să nu se sature niciodată de asta: plantele nu au memorie, de aceea.

Nu ţin minte de câte ori au mai făcut toate astea.

Trebuie să recunosc că e surprinzător că mă mai aflu aici, că mai vorbesc cu tine. Prefer să consider asta conversaţie, deşi bineînţeles că nu e: eu nu spun nimic, tu nu auzi nimic.

Singurul lucru dintre noi este acest rând negru: o aţă

aruncată pe pagina goală, în aerul liber.

Gheaţa iernii din Defileul Louveteau aproape s-a dus, chiar şi din crevasele umbrite ale stâncilor. Apa, neagră şi apoi albă, se prăvăleşte prin crăpăturile de calcar şi peste bolovani, fără efort, ca întotdeauna. Un zgomot violent, dar liniştitor; ademenitor, aproape. Vezi câţi oameni sunt atraşi către el. Către cascade, către locuri înalte, deşerturi şi lacuri adânci – locuri fără întoarcere.

Până acum, anul acesta, un singur cadavru în râu, o tânără dependentă de droguri, din Toronto. Încă o fată

grăbită. Încă o irosire de timp, al ei. Avea rude aici, un unchi, o mătuşă. Ei deja fac obiectul privirilor piezişe, mijite, de parcă ar fi avut o legătură cu asta; deja şi-au luat aerul încolţit, supărat al celor cu conştiinţa nevinovată. Sunt sigură că n-au nicio vină, dar sunt în viaţă, şi cine a rămas în viaţă devine vinovat. Asta e regula în astfel de lucruri.

Nedreaptă, dar asta e.

Ieri dimineaţă a venit Walter, să se ocupe de acordajul de primăvară. Aşa numeşte el rutina reparaţiilor prin gospodărie, pe care o parcurge, pentru mine, în fiecare an.

Şi-a adus cutia cu scule, ferăstrăul electric manual, 563

- ASASINUL ORB -

bormaşina electrică: nimic nu-i place mai mult decât să

zbârnâie de zor ca un motor.

Şi-a parcat toate aceste unelte pe veranda din spate, apoi a tropăit pe lângă casă. Când s-a întors înăuntru, avea o expresie satisfăcută.

— De la poarta grădinii lipseşte un laţ, a spus el. O rezolv azi, şi o vopsesc când n-o să mai plouă.

— Oh, nu te obosi, am spus, aşa cum fac în fiecare an.

Totul se prăbuşeşte, dar asta îmi va supravieţui.

Walter ignoră asta, ca întotdeauna.

Are sens