"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Romanian Books » Stephen King- Misery carte în limba română

Add to favorite Stephen King- Misery carte în limba română

1

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!

Go to page:
Text Size:

― Ei bine? ― Zâmbea nerăbdătoare. ― Cum ţi se pare?

― E drăguţă, spuse el repede. Un adevărat obiect de altădată.

Zâmbetul ei se înnoră.

― N-am luat-o ca pe o vechitură. Am luat-o la mâna-a-doua. Un lucru de mâna-a-doua de calitate.

El răspunse cu mare rapiditate:

― Hei! Nu există un asemenea lucru, o maşină de scris învechită ―

nu, când te gândeşti mai bine. O maşină de scris bună durează, ce dracu', aproape o eternitate. Aceste doamne bătrâne de birou sunt tancuri!

Dacă ar fi putut ajunge până la ea ar fi mângâiat-o. Dacă ar fi putut ajunge până la ea ar fi sărutat-o.

Zâmbetul ei se reîntoarse. Bătăile inimii lui se mai domoliră puţin.

― Am luat-o de la Noutăţi Folosite. Nu-i aşa că-i un nume prostesc pentru un magazin? Dar Nancy Dartmonger, patroana, e o femeie prostuţă. Annie se întunecă puţin, dar el observă imediat că nu s-a întunecat din cauza lui ― instinctul de supravieţuire, descoperea, s-ar putea să fie numai instinct, dar crea scurtături uimitoare spre cunoaştere. Descoperea că este din ce în ce mai acordat cu stările ei sufleteşti; ciclurile ei; îi asculta ticăitul ca şi cum ea era un ceas stricat.

― Şi parcă nu-i de-ajuns că-i proastă, este, de asemenea, rea.

Dartmonger! Numele ei ar trebui să fie Whoremonger . Divorţată de două

ori şi acum trăieşte cu un barman. De asta când ai spus că e o vechitură...

― Arată bine, spuse el.

Ea făcu o pauză lungă şi apoi spuse ca şi când s-ar fi mărturisit:

― Îi lipseşte un "n".

― Chiar aşa?

― Da ― vezi?

Înclină maşina de scris astfel încât el să poată observa semicercul clapelor şi să vadă litera lipsă, ca un molar care lipseşte dintr-o gură cu dantură uzată, dar altminteri, completă.

― Văd.

Aşeză maşina de scris la loc. Patul se clătină puţin. Paul presupuse că trebuie să cântărească cam douăzeci şi cinci de kilograme. Fusese făcută într-o epocă când nu existau aliaje şi nici materiale plastice... de asemenea, nici avansuri de şase cifre pentru o carte, nici ediţii deja contractate pentru un film, nici U.S. Azi, nici programul Seara Varietăţilor, nici celebrităţi făcând reclamă la cărţile de credit sau la vodcă.

Royal-ul îi rânjea, promiţând necazuri.

― A vrut patruzeci şi cinci de dolari, dar mi-a redus cinci la preţ. Din cauza "n"-ului care lipseşte.

Îi aruncă un zâmbet viclean. Spunea: nu sunt proastă.

El îi zâmbi. Fluxul venise. Asta făcea zâmbetul şi minciuna mult mai uşoare.

― Ţi l-a dat ţie? Vrei să spui că nu te-ai târguit?

Annie se umflă puţin în pene:

― I-am spus că "n" este o literă importantă, admise ea.

― Bine ai făcut! Ei drăcia dracului!

Aici era o nouă descoperire. Linguşeala devenea uşoară, o dată ce te obişnuiai cu ea.

Zâmbetul ei deveni pişicher, invitându-l să împărtăşească cu ea un delicios secret.

― I-am spus că "n" este una dintre literele care alcătuiesc numele scriitorului meu preferat.

― Sunt două dintre literele din numele asistentei mele medicale favorite.

Zâmbetul ei deveni radios. Incredibil, obrajii ei solizi se îmbujorară.

Aşa ar arăta ― gândi el ― dacă ai construi un cuptor în gura unuia dintre acei idoli din nuvelele lui H. Rider Haggard. Aşa ar arăta în timpul nopţii.

― Faci pe nebunul! surâse ea afectat.

― Nu! spuse el. Chiar deloc!

― Bine!

Pentru un moment păru dezorientată, nu în transă, ci doar mulţumită, puţin îmbujorată, încercând să-şi adune gândurile. Paul ar fi trebuit să se bucure întrucâtva de întorsătura lucrurilor, dacă n-ar fi fost maşina de scris, la fel de solidă ca şi femeia de asemenea, stricată; stătea acolo rânjind cu dintele ei lipsă, promiţând necazuri.

― Scaunul pe rotile a fost mult mai scump, spuse ea. Produsele ortopedice parcă s-au volatilizat faţă de vremea când eu... Se întrerupse, se încruntă, îşi drese vocea. Apoi se uită înapoi spre el, zâmbind. ― Dar e timpul ca tu să începi să şezi, şi nu-mi pasă câtuşi de puţin cât a costat.

Are sens