"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Romanian Books » 📘 Limbajul morții – Oliver Lustig

Add to favorite 📘 Limbajul morții – Oliver Lustig

1

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!

Go to page:
Text Size:

Desigur, nu se putea compara cu camerele de gazare, cu crematoriile. Dar camere de gazare şi crematorii n­au existat decât în lagărele centrale care aveau, fiecare, zeci şi sute de lagăre anexe. Bunker­ul însă n­a lipsit din niciunul.

Bunker­ul a luat naştere în afara lagărelor şi înaintea lor, pe vremea domniei deşănţate a „batalioanelor de asait” ale lui Röhm. Nu exista detaşament S. A.1 care să nu aibă Buniter­ul său, închisoarea^ sa neoficială, unde să­şi maltrateze în voie, nevăzut de nimeni, adversarii. 1

Rudolf Diels, fostul şef al Gcsrcipo­ului, a arătat în depoziţiile sale făcute în faţa Tribunalului de la Nürnberg că „Pretutindeni grupele S. A. îşi construiseră pe cont propriu locun secrete de bătaie, aşa­numite Bunker­e în care revoluţionarii bruni îşi revărsau necazul pe adversarii lor lipsiţi de apărare”. Apoi descrie un astfel de Bunker. „Victimele pe care le­am găsit acolo erau aproape moarte de foame. Erau încuiate zile la rând în dulapuri strimte, pentru a ie

Sturmabteilung. BataHpn do asalt.

„toarce mărturisiri. Interogatoriile Începeau şi se sfârşeau cu bătăi; în plus, la intervale de câteva ore, vreo zece flăcăi se năpusteau cu vergi metalice,

bastoane de cauciuc şi bice asupra victimelor. Dinţi rupţi şi oase frânte rămâneau mărturie a torturilor.

Când am intrat, aceste schelete în viaţă zăceau înşirate cu răni supurând pe paiele putrezite. Nu exista unul care să nu fi purtat, din cap până în picioare, semnele vinete, galbene şi verzi ale bătăilor inumane. Mulţi aveau ochii umflaţi şi sub nări cruste de sânge”.

Toate acestea se întâmplau încă în 1933.

Introduse în lagărele de concentrare, Bunker­ele au fost perfecţionate, li s­a diversificat funcţionalitatea. Ele serveau pentru interogatorii, pentru schingiuiri şi torturi, pentru execuţii prin împuşcare în ceafă sau prin spânzurare.

Deţinutul intra în Bunker, când era chemat la interogatoriu, în pielea goală. Reconstituirea tuturor fărădelegilor săvârşite în Bunker este imposibilă.

Cei mai mulţi n­au mai ieşit vii. Câte unul, lăsat provizoriu în viaţă, revenea în baracă atât de îngrozit, încât nu puteai scoate o vorbă de la el.

SS­Scharfuhrer Iosef Niedermeyer, fost şef al Bunker­ului din Mauthausen, a declarat la proces: „I­am bătut pe deţinuţi cu o bâtă. Cu mâinile, cu pumnii, în celulele Bunker­nlui”. ­.; % '\par Arestul în Bunker

era înfiorător. Celulele erau întunecoase, umede. Mâncarea – aproape inexistenta. De dormit nu puteai să dormi, din lipsă de spaţiu nu te puteai întinde nici măcar pe cimentul gol; pe coridoare se auzeau mereu împuşcături, execuţiile se ţineau lanţ; clinii­lup erau asmuţiţi să latre întruna. Gama Bunker­elor – aşa cum arată Eugen Kogon în cartea sa „Reţeaua morţii” –

începea de la „cuşca câinelui” de la Dachau, în care deţinulul nu putea sta decât culcat ghemuit pe o parte – mâncarea i se azvârlea, ca unui câine, şi ca să o capete trebuia în prealabil să o ceară lătrând – apoi celulele complet întunecate în care – pentru dezbaterea unor contradicţii ştiinţifice dintre ei şi

„eroi ai spiritului” naţiopal­socialist – intelectuali germani erau ţinuţi închişi până ce aproape că orbeau, apoi celulele de la Sachsenhausen care aveau exact atâta spaţiu cât să încapă un singur om stând numai în picioare şi putând fi împroşcat cu scuipat printr­un grilaj la nivelul feţii, fără a avea posibilitatea să

şteargă sputa şi flegma de pe obraz şi mergea până la tot felul de alte monstruozităţi.

La Dachau, Bunker­ul avea 60 de celule fără ferestre.

La muzeul de la Auschwitz se pot vedea şi azi câteva celule care au fost destinate arestului. Fiecare are o suprafaţă de un metru pătrat şi este înaltă cât statura unui om. Într­o parte laterală a fiecărei celule există câte o gaură cât o palmă c^re lasă să intre aerul, dar este astfel făcută încât nu permite pătrunderea luminii. In partea de jos este zidită o uşă, cu latura de o jumătate de metru, prin care deţinuţii intrau târându­se pe burtă.

Într­o asemenea celulă trebuiau să stea patru oamenL Stăteau drept, nu se puteau mişca. Dacă unul leşina ori se sfârşea, rămânea tot în picioare, navea loc să se prăbuşească.

În aceste celule erau introduşi, seara, deţinuţi acuzaţi de „insuficientă

sârguinţă”: Dimineaţa erau scoşi şi trimişi din tiou la muncă. Krankenmann, şeful blocului XI, blocul de pedeapsă, supranumit „blocul morţii”, înşira Hăitling­n de­a lungul unui zid de piatră, îi lovea atât de puternic peste obraz încât li se fracturau maxilarele, iar capetele li se izbeau de zid, spărgându­se.

La Ravensbruck, într­o cameră de pedeapsă erau înghesuite 60­70 de deţinute, sub pretextul că sunt alienate mintal. Erau introduse fără rochii, auş”ai în cămăşi. Nici să şadă n­aveau loc. în mijloc exista un hârdău pentru necesitaţi.

Iarna îngheţau de frig. Unica fereastră nu avea geam, doar gratii.

Deţinutele părăseau camera de pedeapsă numai când mureau.

Olandeza Non Verstegen descrie astfel Bunker­ul din lagărul de concentrare Vught. ­„ „După ce prima grupă de 49 de femei a fost băgată într­o mică celulă individuală (2,37 m x 4,02 m x 2,35 m), m­au adus şi pe mine acolo. După aceea, când a sosit a doua grupă' de femei, au fost îngrămădite în ceiula noastră cât mai multe dintre ele. Eram 74. Era atât de plin încât nu ne puteam mişca deloc. Aerisirea era foarte proastă. Abia după câteva ore, am reuşit să deschidem canatul ferăslruicii, înţepenit în cercevele. În acel moment, o serie de femei leşinaseră deja, iar în cursul nopţii numărul ior a crescut şi mai mult. Situaţia s­a înrăutăţit datorită (aptului că în încăpere. Era o beznă

totală, că eram chinuite de o sete înnebunitoare şi că, la un moment dat, una dintre noi, într­un acces de nebunie, le­a muşcat pe câteva. Ne­am scos rochiile şi am lins apa care se condensase şi se prelingea de pe plafon. Mai târziu, am observat că, stând rezemate de zid, ne­am provocat arsuri şi că, bând apa condensată, ne­am ars buzele. Zidăria nouă. Emana acid nitric. La şapte şi jumătate, când s­a deschis, în sfârşit, uşa, 34 de trupuri erau îngrămădite în mijlocul celulei, în timp ce celelalte 40 se rezemau fie de ziduri, fie unul de altul. Ulterior, s­a constatat că 10 femei muriseră”.

La Buchenwald, Lagerătteste Richter a inventat aşa­numitul Bunker negru. O aripă a blocului numărul 3, care se învecina cu locul de adunare, a fost complet camuflată şi închisă; nu era niciodată încălzită. Aici, frecventele pedepse cu bătaia erau aplicate întotdeauna întregului efectiv. Raţiile de hrană

erau reduse la minimum. Ultimii supravieţuitori au ieşit din Bunker­ul negru ca nişte schelete de culoare cadaverică. Unul dintre aceştia, cercetător al Bibliei, Otto Leischnigg a ­descris astfel viaţa din Bunker: „. În seara de 23

februarie, întregul grup de deţinuţi – 34 de oameni – a fost culcat pe Bock, pe

„capră„­ Am căpătat fiecare între 10 şi 25 de lovituri de ciomag. La apelul/de seară din 24 februarie, Blockălteste mi­a înmânat un bilet s „Prezentarea dinaintea panoului numărul 2„. Din nou fusese pregătită „capra„­ Ni s­au administrat iar câte 25 de ciomege. În continuare am fost duşi în Bunker­ul negru. Fiecare crăpătură sau fisură era lipită cu hârtie. Întrucât Bunker­ul închis ermetic nu era deloc încălzit, pereţii erau umezi. Pe jos se formaseră

băltoace. Spre aceste locuri m­am târât bâjbâind în întuneric, ca să mă aşed în ele şi să mai astâmpăr puţin jarul şezutului care parcă frigea şi al pielei întinse

dureros, într­o noapte, trei camarazi: au şters­o ca să procure ceva de mâncare, pentru că eram tot timpul flămânzi. Au fost prinşi şi aduşi înapoi. Din nou, întregul efectiv a fost culcat pe Bock, pe „capră”­ Nu ne puteam spăla decât o dată la douătrei zile, ne bărbieream doar la 14 zile şi, bineînţeles, în mare grabă. Încăperea era complet goală, având doar într­un colţ două hârdaie pentru nevoi. Până la ele trebuia să bâjbâim în întuneric. Fecalele făceau aerul sufocant, irespirabil. Dormeam lipiţi unul de altul, direct pe podeaua tare.

Ghetele, acoperite cu tichia de deţinut, serveau drept pernă, jacheta înlocuia pătura. În lungi şiruri zăceam strânşi unul într­altul, ca să nu îngheţăm. Nimeni nu putea să­şi schimbe poziţia, totul se făcea la comandă; Rezistam aşa două­trei ore, după care eram complet îngheţaţi. Atunci mărşăluiam în cerc, până ce ne mai încălzeam cât de cât. Dacă vreunul leşina, era culcat într­un colţ. Dacă zăcea acolo două ziie, era scos; majoritatea s­au prăpădit. Aşa s­au scurs zile şi săptămâni. Morţii şi muribunzii erau azvârliţi afară. Durata pedepsei nu era fixată. Am rezistat 50 de zile şi nopţi în Bunlverul negru.”

Bunlcer­ul n­a lipsit din nici un lagăr nazist. Modul de schingiuire şi torturare a deţinuţilor a difent de la lagăi la lagăi, în funcţie de bestialitatea şi Fantezia Bunkertuhrer ^iţfui.

Şelul Sunhe'­ulul.

Si

DOLMETSCHER

Milioanele de deţinuţi care au intrat pe porţile lagărului Birkenau­

Auschwitz erau deportaţi din toate ţările Europei, în barăci şi pe Appellplafz­uri puteai auzi toate limbile vorbite pe continent.

SS­iştii ni se adresau însă direct, din prima clipă a sosirii pe peronul lagărului, numai în limba germană. De la acel AUe heraus I toţi afară! Răcnit în momentul în care uşile ferecate ale vagoanelor au fost date în lături şi până la acel einsteigen/. Los. Einsteigen! Urcaţi! Repede. Urcaţi! Când Häftling­H

Are sens