Fie ca eu să fiu condus în siguranţă de-a lungul piedicilor din Bardo; Şi fie ca eu să fiu aşezat în starea desăvârşită a lui Buddha."
Spunând acestea cu profundă umilinţă, te vei topi în haloul curcubeului inimii lui Bhagavăn Ratna-Sambhava, Divinul "Tatâl-Mama şi vei atinge starea lui Buddha în Sambogha-Kăya al regatului de sud, plin de Glorie.
54
Ziua a patra
Prin aceste confruntări, oricât de slabe ar fi facultăţile mentale, Eliberarea va fi atinsă fără
îndoială. Totuşi, în pofida acestor sfaturi repetate, sunt mulţi aceia care şî-au creat multe rele în karma, sau nu au voinţa, sau, în sfârşit, n-au meritat o mai mare dezvoltare; ei sunt incapabili de recunoaştere. Ignoranţa, relele karmice cauzate de cupiditate şi avariţie îi determină să fie înfricoşaţi de sunete şi raze şi fug.
Dacă mortul face parte din aceştia, în ziua a patra, BJiagavan Amitabha66 şi divinităţile ce-1
înconjoară, urmaţi de lumina din Preta-Loka determinată de avariţie şi ataşament vor veni simultan să-1 primească.
In acest caz, cheamă-1 din nou pe mort pe nume şi spune: „O, nobil fiu, ascultă fără
distragere. In ziua a patra, lumina roşie care e forma primară a elementului
„foc" va străluci.
In acest moment, din Regatul occidental şi roşu al Fericirii, Bhagavăn Buddha Amitabha, de culoare roşie, ţinând în mână un lotus, aşezat pe tronul de pe păun şi îmbrăţişat de Divina Mamă Gokarmo01 va apare în faţa ta împreună cu Bodhisattva-ii: Chcnrazfî8 şi Jampal" şi Bodhisattva feminini: Ghirdima100 şi A'loke. Aceste şase corpuri iluminate vor străluci în faţa ta într-o aureolă de
lumini.
Forma primitivă a agregatului senzaţiilor, reprezentat
prin lumina roşie a înţelepciunii de discernământ total* de un roşu strălucitor, splendid, fermecător, ieşită din inima Divinului Tată-Mamă Amitabha, va ţâşni către inima ta, (atât de strălucitoare, încât) cu greu vei putea s-o priveşti. Nu-ţi fie teamă.
■ Împreună cu această lumină a- înţelepciunii, o temă lucire roşiatică venită din Preta-Loka va licări de asemenea către tine. Fă aşa încât să nu te simţi atras de ea. înlătură ataşamentul şi slăbiciunea. în acest moment, prin forţa intensă a ataşamentului, vei fi îngrozit de lumina roşie strălucitoare şi vei fugi de ea. Te vei simţi atras de lucirea spălăcită roşiatică din Preta-Loka.
Sau „înţelepciunea de perspicacitate" - n. trad. 1. rom.
Nu fi înfricoşat de splendida lumină roşie fermecătoare, transparentă, radioasă. Dacă poţi recunoaşte în ea Înţelepciunea şi dacă îţi vei păstra spiritul resemnat, te vei topi în ea şi vei atinge starea lui Buddha.
Dacă nu o poţi recunoaşte, gândeşte: „Sunt razele graţiei lui Bhagavăn Amitab ha, în care îmi voi găsi refugiul"; şi roagă-te cu umilă credinţă. Este „cârligul razelor graţiei" lui Buddha AmitZbha. Ai încredere, nu te îndepărta. Chiar dacă te îndepărtezi, Lumina te va urma, pentru că e inseparabilă de tine. Nu-ţi fie teamă. Nu te simţi atras de lucirea spălăcită din Preta-Loka. E lucirea cauzată de acumularea sentimentelor tale de ataşament faţă de Sangsăra. Dacă rămâi ataşat de ea vei cădea în lumea spiritelor nefericite şi vei avea de îndurat o foame şi sete insuportabile. Nu vei avea nici o şansă de a obţine. Eliberarea în această stare'01. Este o întrerupere care îţi ascunde drumul Eliberării. Nu fi atras de nimic, aban-donează-ţi tendinţele obişnuite. Nu fi slab. Crede în strălucirea şi fermecătoarea lumină
roşie. Concentrează-ţi credinţa în Bhagavăn AmitaVKa, Tatăl-Mama şi spune:
„Vai! în momentul în care hoinăresc prin Sangsăra prin puterea marelui ataşament, Pe drumul radios al Cunoaşterii de discernământ total, Fie ca Bhagavăn Amitabha să mă
conducă, Fie ca Divina Mamă „cea îmbrăcată în alb" să mă însoţească pentru a mă păzi; Fie ca eu să fiu condus în siguranţă de-a lungul piedicilor din Bardo Şi fie ca eu să fiu aşezat în starea desăvârşită a iui Buddha."
Gândind astfel, cu credinţa umilă şî profundă, te Vei topi în haloul curcubeului inimii lui Bhagavăn Amitabha şi vei atinge starea lui Buddha în Sambogha-Kăya a Regatului de vest, zis Regatul fericit. Ziua a cincea
Este imposibil ca în felul acesta să nu fie eliberat. • Totuşi, în ciudă acestei confruntări, anumite fiinţe însufleţite de o prea îndelungată legătură cu tendinţele lor, devenite incapabile sâ-şi abandoneze obişnuinţele şi, în-56
cărcate de relele karmice ale geloziei, sunt terorizate de sunete şi de raze. „Cârligul razelor graţiei" neputându-le apuca, ele ajung până într-a cincea zi.
Dacă face parte dintre aceste fiinţe, în această zi, Bhagavăn Amogha-Siddhi10'2 înconjurat de divinităţile şi de razele luminoase ale graţiei sale, împreună cu lumina din Asura-Loka determinată de gelozie, va veni să-1 primească. Confruntarea constă în chemarea mortului pe nume astfel:
„O, nobil fiu, ascultă fără distragere. în ziua a cincea, lumina verde a formei primitive a elementului „aer" va străluci deasupra ta.
în acest moment, din Regatul de nord al îndeplinirii fericite a celor mai bune acţiuni, Bhagavăn Buddha, Amogha-Siddhi de culoare verde, ţinând în mâna dorje-le în forma de cruce103, aşezat pe tronul de pe harpiile zburătoare104, îmbrăţişat de Divina Mamă, Fidela Dolma103 va străluci deasupra ta împreună cu însoţitorii lui, cei doi Boăliisattva: Chagna-Dorjem şi Dibpanamsel101 urmaţi de cei doi Bodhisattva, feminini, Gandhemam şi Nidhema100.
Aceste şase forme bodhice vor străluci într-un halou de lumină.
Agregatul voinţei în forma sa primitivă de lumină a înţelepciunii care poate realiza orice*, de un verde uluitor, transparent, radios, magnific şi terifiant, înconjurată de globuri de radiaţii ieşite din inima Divinului Tată-Mamă Amogha-Siddhi ca o rază verde strălucitoare, te va izbi în inimă şi cu greu vei reuşi să o priveşti. Nu-ţi fie teamă. Ceea ce vezi este puterea naturală a înţelepciunii tale. Rămâi în ea, cu mare resemnare şi cu toată imparţialitatea.
împreună cu această lumină verde, o lucire ternă verde închis, produsă de sentimentele de gelozie, va veni dinspre Asura-Loka să sclipească deasupra ta. Meditează la-ea cu toată
imparţialitatea, fără repusie, fără atracţie. Nu fi ataşat de această lucire. Chiar dacă puterea ta mentală e sîabă, nu avea afecţiune pentru ea.
Căci atunci, prin influenţa puternicei gelozii110, vei fi terorizat de strălucitoarea radiaţie de lumină verde şi vei
Sau „înţelepciunea încheierii misiunii" — n. trad. 1. rom.
57
vrea să fugi. Te vei simţi atras de lucirea spălăcită verde închis din Asura-Loka. Totuşi nu te teme de lumina verde magnifică, transparentă, radioasă şi fermecătoare; recunoaşte-o ca fiind cea a Înţelepciunii şi, în această stare, permite spiritului tău să se fixeze în resemnare. Sau gândeşte: „Ea este cârligul razelor graţiei" lui Bhagavăn Amogha-Siddhi, e înţelepciunea care realizează totul. Crezi în asta. Nu fugi.
■ Chiar dacă fugi, lumina verde te va însoţi, căci e inseparabilă de tine. Nu-ţi fie teamă de ea.
Nu fi atras de lucirea ternă verde închisă de la Asur'd Loka. Căci ea e Karma dobândită prin intensa gelozie, venită să te primească. Dacă te vei lăsa atras de ea, vei cădea în Asurâ Loka unde va trebui să înduri insuportabila mizerie a certurilor şi războaielor111. Este o întrerupere pentru a te opri din drumul Eliberării. Abandonează-ţi tendinţele obişnuite. Nu fi slab. Crede în clarul verde fermecător şi, concentrându-ţi întreg gândul asupra Divinului Tată-Mamă
Bhagavăn Amogha Siddki, spune:
„Vai! în momentul în care hoinăresc prin Sangsăra. prin forţa intensei gelozii, Pe drumul radios al înţelepciunii care realizează totul;