"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » "Romanul adolescentului miop" de Mircea Eliade✨

Add to favorite "Romanul adolescentului miop" de Mircea Eliade✨

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

data timp sa vad mingea, când ma aflam în careu. Scapam numai prin nepriceperea celui ce lovea.

Trei corigente însemna o repetenta aproape sigura. Când am aflat vestea, m-am gândit serios, un sfert de ceas, la sinucidere. Ma înspaimântau, e drept, chinurile si moartea. Dar pentru ca rusinea trebuia, oricum, spalata printr-un act de curaj, ma trudeam sa gasesc un mijloc, ca prietenii sa ma surprinda chiar în clipa când voiam sa înghit pastila. Nu stiam eu prea bine cum puteam sa capat pastile din acelea cu care se ucid oamenii nefericiti, dar aceasta nu-mi stânjenea planurile. Ma închipuiam disperat, cu pastila între dinti, luptând cu prietenii ce voiau sa ma pastreze vietii. Auzeam chiar cum strigam, zbatându-ma: . - Nu, nu... lasati-ma sa mor!...

Aici, eram emotionat. Dintr-o nelamurita dorinta, mergeam cu gândul si mai departe. Ma închipuiam mort. Zaream prietenii uluiti, colegii bucurându-se în ascuns de acest eveniment inedit si auzeam plânsul mamei. închipuindu-mi toate acestea, lacramam, socotindu-ma persecutat de Faradopol, barbat trupes, maior în rezerva si profesor de germana. Baietii, la groapa mea, strigau:

- E un criminal, e un criminal!...

Iar eu regretam ca, fiind mort, nu mai puteam sa-mi arat multumirea printr-un zâmbet.

Dupa un sfert de ceas, însa, pe neasteptate, m-am linistit. M-am asezat pe o banca si priveam rândurile de fericiti ce ocupau bulevardul.

- Acestia nu sunt corigenti la germana, constatai eu, întristându-ma.

De germana ma îngrozeam. La început, socotii ca este o datorie patriotica sa nu învat limba dusmanilor mei. Mai apoi, începu sa ma stapâneasca teama de profesor. Nu ajunsese înca director. Venise de pe front cu o tunica ofitereasca si izbutea sa ne faca sa uitam "lectia" numai cu o privire.

- Was haben sie heute?

M-a înfricosat preludiul acesta sase ani. Cum sunt în banca I, trebuia sa raspund mai întotdeauna:

- Das Haus!

- Magarule!... Asa se raspunde?

- ?...

- Se raspunde cu o propozitie întreaga. De câte ori sa-ti spun? Was haben sie heute?

- Haben sie heute: Das Haus!

- Asa se raspunde?

- ...o propozitie întreaga, bâigui eu.

Sub*propozitiile, privirile si proportiile profesorului de germana, uitam tot.

- Iesi la lectie. Unde e caietul?

în caiet se aflau transcrise - cu litere "nemtesti" - câteva duzini de cuvinte pe care trebuia sa le învatam.

- Drumul?

- Weg! -Articolul...

- Der Weg? -Das!... magarule.

- Podoaba?

- Ss... raf?

- Cum Schraf? Podoaba!

- Stiu ca începe cu s, încercam eu sa-l îmbunez. Atunci ma ajuta:

- S... sm... sm...

- Schutnf? ezitam eu.

- Der Schmuck!, magarule.

- A sti!

- Wissen.

- Zi-l tot.

- Wissen, wust, gewusten.

- Cum face subjonctivul pasiv, persoana a IlI-a plural?

- La loc. Trei...

M-am ridicat de pe banca si am plecat spre casa.

Mama stia. O vestisera cinci prieteni, asigurând-o ca am sa promovez la toamna. Furtuna a trecut cu greu. Eu ma aparam, spunând ca sunt

"persecutat".

- Dar de ce te persecuta numai pe tine?

- Nu stiu... Asa, vor sa ma persecute.

Ne-am înteles sa-mi împart vacanta în doua: pâna în august voi fi liber, dupa aceea voi învata cu un meditator.

Meditatorul era baiatul unui croitor evreu si-l chema Sami. Nu avea decât saisprezece ani, juca înca nasturi, citea pe Nick Winter, dar învata la scoala evanghelica si, la Conservator, vioara.

- Cum merge, micule?

- Asculta-ma, Sami: astazi nu facem lectie. Mama pleaca la bunica. Mai bine mâncam înghetata.

- Ai tu bani?

- Spune-i mamei ca-mi trebuie un caiet.

- îmi ramân si mie douazeci de bani...

- Nu, lasa ca îti dau mai bine marci.

44

Are sens