"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » „Văduva” de Fiona Barton

Add to favorite „Văduva” de Fiona Barton

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Sfinte Sisoe, ce întrebare e asta? Un bărbat normal, presupun. Normal.

Muncitor, un soț iubitor…

— În ce fel e un soț iubitor? întrebă Sparkes, aplecându-se spre ea. Puteți spune că sunteți un cuplu fericit?

VP - 85

— Da, suntem foarte fericiți. Rareori ne certăm.

— Ați avut vreodată probleme? Financiare? În viața intimă?

Sparkes nu știa de ce evitase să folosească termenul „viața sexuală”, dar se vedea de la o poștă că femeia era foarte stresată de asemenea întrebări.

— Ce vreți să spuneți prin „viață intimă”?

— În pat, doamnă Taylor, o lămuri Sparkes cu delicatețe.

Jean Taylor arăta de parcă cineva ar fi scuipat-o în față.

— Nu, n-am avut probleme, reuși ea să răspundă și o bufni plânsul.

Matthews îi dădu pachetul cu șervețele de pe măsuța de sub cotul lui.

— Luați aici! Mă duc să vă aduc un pahar cu apă.

— Doamnă Taylor, nu vreau să vă supăr, dar sunt întrebări pe care trebuie să

le pun. Investighez un caz foarte serios, înțelegeți?

Ea clătină din cap. Nu înțelegea.

— Dar copiii, doamnă Taylor? trecu Sparkes la următorul subiect delicat.

— Nu avem.

— Așa ați decis?

— Nu, ne dorim amândoi un copil, dar nu putem concepe.

Sparkes așteptă puțin.

— Glen are o problemă fiziologică. Așa ne-a spus doctorul. Jean tremura. Ne plac foarte mult copiii. Tocmai de aceea sunt convinsă că Glen nu poate avea nimic de-a face cu dispariția Bellei.

Numele fetiței fusese acum adus în discuție, iar Sparkes putu să pună

întrebarea pe care aștepta să o pună.

— Doamnă Taylor, unde era Glen în jurul orei 4 după-amiaza în ziua în care a dispărut Bella?

— Era aici, domnule Sparkes, răspunse Jean imediat. Aici, cu mine. Voia să

mă vadă.

— De ce? întrebă Sparkes.

— Ca să mă salute, pur și simplu. Nimic special. Am băut rapid o ceașcă de ceai, apoi a plecat spre depozit să-și ia mașina.

— Cât timp a fost acasă?

— Cam… cam patruzeci și cinci de minute, spuse ea puțin prea rar.

„Oare calculează în minte?” se gândi Sparkes.

— Se întorcea deseori acasă înainte să returneze mașina?

— Uneori.

— Când a fost ultima dată când a venit acasă așa?

— Nu sunt sigură, nu-mi amintesc… spuse ea, și pieptul i se umplu de pete roșii.

VP - 86

— Sper că nu joacă poker, avea să spună Matthews după aceea. Are mai mulți ași în mânecă decât am văzut vreodată.

— Doamnă Taylor, de unde știți că era ora 4? întrebă Sparkes.

— Am avut liber în după-amiaza aceea pentru că lucrasem duminică de dimineață și am auzit la radio știrile de la ora 4.

— Este posibil să fi fost și știrile de la ora 5. Sunt din oră în oră. De unde știți că erau cele de la ora 4?

— Îmi amintesc că i-am auzit spunând: „Este ora 4, ascultați știrile BBC”.

Jean se opri și luă o gură de apă.

Sparkes o întrebă cum reacționase Glen la auzul știrii despre dispariția Bellei, iar Jean îi spuse că fusese la fel de șocat ca și ea.

— Ce a spus? întrebă Sparkes.

— „Săraca fetiță! Sper s-o găsească”, răspunse ea, punând cu grijă paharul pe masă. A spus că probabil e vorba despre un cuplu care și-a pierdut copilul și care a răpit-o și a plecat cu ea în străinătate.

Sparkes îl așteptă pe Matthews să-și noteze totul în carnet, apoi se întoarse din nou spre Jean Taylor.

— Ați mers vreodată cu duba lui Glen?

— O singură dată. El preferă să conducă singur ca să se poată concentra, dar anul trecut de Crăciun am făcut o mică plimbare. Ne-am dus la Canterbury.

— Doamnă Taylor, în momentul de față inspectăm cu mare atenție duba.

Are sens