"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » „Declin și prăbușire” de Evelyn Waugh

Add to favorite „Declin și prăbușire” de Evelyn Waugh

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

fie?

— Nu te descuraja, scumpule, îi spuse doamna Beste-Chetwynde. Aici sunt numai prieteni.

— Într-adevăr? întrebă Chokey. Să le cânt un cântec?

— Nu, nu cumva, iubitule! Bea un ceai.

Guvernanta copiilor Clutterbuck spuse:

— Aveam la Paris un prieten a cărui soră cunoştea o fată

care s-a măritat în timpul războiului cu un soldat negru. Ei bine, n-o să mă credeţi când o să vă spun ce i-a făcut… Joan şi Peter, daţi fuga şi vedeţi dacă tăticul mai vrea puţin ceai…

A legat-o cu o curea de ascuţit brice şi a lăsat-o noaptea pe duşumeaua de piatră, fără hrană şi fără nicio pătură.

Săraca, n-a putut obţine divorţul decât după-un an şi ceva!

— Obişnuia să taie frânghiile de la corturi şi să-şi vâre 87

cuţitul prin pânză în bieţii oameni, spunea colonelul Sidebotham.

— Îi poţi vedea în fiecare seară pe Shaftesbury Avenue şi pe Charing Cross Road, spunea Sam Clutterbuck. Femeile se agaţă de ei…

— Greşeala a fost că li s-a acordat libertatea, oftă vicarul.

Înainte, erau mult mai fericiţi şi mai bine îngrijiţi.

— E ciudat că o femeie atât de bogată ca doamna Beste-Chetwynde poartă rochii atât de cenuşii, spuse Flossie.

— Inelul ăla a costat pe puţin cinci sute, spuse Philbrick.

— Hai să mergem să stăm de vorbă cu vicarul despre Dumnezeu, spuse doamna Beste-Chetwynde. Chokey e de părere că religia e ceva divin.

— Rasa mea e foarte spiritualizată, rosti Chokey.

— Fanfara cântă marşul Oameni din Harlech de peste o jumătate de ceas, spuse doctorul. Diana, du-te şi roagă-i să

încerce altceva.

— Uneori, oamenii de culoare mă cam plictisesc, vorbi doamna Beste-Chetwynde către lady Circumference. Dar pe dumneata?

— Eu n-am avut niciodată de-a face cu ei.

— Cred că te-ai purta bine cu ei. Sunt atât de serioşi, şi ţin atât de mult la principiile lor!… Cine-i omuleţul acela cherchelit şi simpatic?

— E cel care mi-a împuşcat fiul.

— Draga mea, ce lovitură grea pentru dumneata! Sper că

n-ia murit, totuşi? Chokey a împuşcat un om aseară, la o petrecere. I se întâmplă uneori să se înveselească. Doar în momentele lui cele mai bune capătă asemenea conştiinţă de clasă… Mă duc să-l salvez pe vicar.

Şeful gării intră în pavilion, tăcut şi prost dispus.

— Ce-i, omule? îl întrebă doctorul.

— I-am spus tinerei doamne că nu putem cânta alte cântece, atât timp cât dumneaei fumează.

— Bine, dar pentru Dumnezeu, de ce nu?

— Celelalte cântece sunt sacre. Ar fi o blasfemie să cântăm cântecele Sionului în timp ce doamna fumează ţigări.

Oricum, Oameni din Harlech e un cântec frumos.

88

— Penibilă poveste! Nu-i pot cere doamnei Beste-Chetwynde să nu mai fumeze. Sincer vorbind, socot că e o impertinenţă din partea dumitale.

— Nu puteţi cere nimănui să ia în deşert numele Domnului, decât dacă plătiţi mai mult. Trei lire pentru muzică, şi încă una pentru blasfemie poftim.

Dr. Eagan îi mai dădu o liră. Şeful de gară st retrase, iar peste câteva minute fanfara începu o variantă ciudat de sentimentală a psalmului: În ale Tale curţi nu e nevoie / De soare, ziua, şi de lună, noaptea.

Capitolul X

Post Mortem

În timp ce ultima maşină se depărta, doctorul şi fiicele lui împreună cu Paul şi Grimes mergeau pe alee spre castel.

— Sincer vorbind, serbarea m-a cam dezamăgit, spuse doctorul. După părerea mea, toate au ieşit anapoda, în ciuda pregătirilor noastre.

— Şi a cheltuielilor, îl completă Dingy.

— Regret, de asemenea, că domnul Prendergast a avut acel diferend nefericit cu prietenul de culoare al doamnei Beste-Chetwynde. În toţi cei zece ani cât am lucrat împreună, nu l-am văzut niciodată pe domnul Prendergast atât de categoric în opiniile sale. Nu era cuviincios din parte-i. Cât despre Philbrick, prezenţa lui a fost cu totul deplasată. Am fost de-a dreptul alarmat. Păreau atât de furioşi, şi încă din pricina unui detaliu mărunt, de arhitectură bisericească.

— Domnul Cholmondley mi s-a părut foarte susceptibil, se amestecă în vorbă Flossie.

— Da, îşi închipuia pesemne că teoria domnului Prendergast despre dezvoltarea târzie a catapetesmei era oarecum expresia unei prejudecăţi rasiale. Mă întreb de ce s-au certat? După părerea mea la mijloc era doar o gândire 89

foarte confuză. Totuşi, ar fi fost mai decent ca domnul Prendergast să abandoneze subiectul. Şi-apoi, ce putea Philbrick să ştie despre acest subiect?

— Philbrick nu-i un servitor oarecare, spuse Dingy.

— Într-adevăr, admise doctorul. E un servitor cu bijuterii, spre marele meu regret.

— Nu mi-a plăcut cum a vorbit lady Circumference, spuse Flossie. Dar dumitale?

— Nici mie, recunoscu doctorul. Şi nici cum a vorbit doamna Clutterbuck. Aluzia ei la cursa de demifond mi s-a părut pur şi simplu grosolană. M-a bucurat mult performanţa realizată ieri de Clutterbuck la sărituri.

— Nu-i aşa că maică-sa cam bate câmpii? întrebă Dingy.

Are sens