astă-seară, la clasa de meditaţie, spuse Paul.
— Nu, bătrâne! protestă Grimes. O să-şi vină el în fire!
Dumneata mergi cu mine la madam Roberts. Prendy ăsta îmi face o sete!
— Dar nu-l putem lăsa aşa.
— O să se descurce el. Bestiile alea mici n-au cum să facă
mai multă gălăgie decât fac de obicei.
— Nu crezi că bătrânul o să dea peste el?
— Imposibil.
Se auzi, şi clopoţelul. Domnul Prendergast sări în picioare, îşi îndreptă peruca şi se rezemă, grav, de cămin.
— Fii băiat de treabă, îi spuse Grimes, afectuos. Fă câţiva paşi pe coridor şi du-te la băieţi, să tragi un pui de somn.
Îngânând o melodie, domnul Prendergast porni şontâc-şontâc pe coridor.
— Sper că n-o să i se facă mai rău, spuse Grimes. Ştii, am sentimente părinteşti faţă de moş Prendy. I-a servit o lecţie straşnică acelui Adonis negru, pe chestia arhitecturii bisericeşti.
92
Porniră braţ la braţ pe strada principală, spre cârciumă.
— Doamna Beste-Chetwynde m-a poftit sa trec pe la ea, la Londra, spuse Paul.
— Zău? Foarte bine, să te duci neapărat! Eu, unul, n-am prea fost niciodată om de societate şi filfizon, dar dacă-ţi place genul ăsta, doamna Beste-Chetwynde este exact ceea ce-ţi trebuie. Nu poţi deschide un ziar fără să dai peste-o poză de-a ei într-un loc sau altul.
— E fotogenică? întrebă Paul. Am impresia că da.
Grimes îl privi cu luare aminte:
— Potrivit. Dar de unde până unde acest interes subit?
— A, nu ştiu. Mă întrebam, aşa…
La madam Roberts îi găsiră pe membrii fanfarei din Llanabba certându-se aprig în legătură cu împărţirea prăzii.
Şeful de gară i se adresă lui Grimes:
— Toată după-amiaza i-am dirijat să cânte Oameni din Harlech şi multe cântece bisericeşti, iar dumnealor nu vor să-mi dea niciun gologan peste ceea ce primesc ei înşişi. Îl întreb pe domnul profesor dacă-i drept să fie aşa, când am şi o cumnată pe cap, pe care o ajut?
— Nu te mai necăji atât a, bătrâne, îi răspunse Grimes; căci de nu, o să le spun amicilor dumitale despre lira suplimentară pe care i-ai stors-o doctorului.
Discuţia fu reluată în limba velşă, dar era limpede că şeful de gară o lăsase mai moale.
— Vorbele mele l-au liniştit. Dar ascultă-mi sfatul, băiete, nu te amesteca niciodată în certurile velşilor, căci nu se isprăvesc printr-un schimb de pumni, ca certurile irlandezilor, ci continuă la nesfârşit. Au să discute despre cele trei lire până la sfârşitul trimestrului, o să vezi.
— Domnul Beste-Chetwynde a murit demult? întrebă Paul.
— Cred că nu. Dar de ce întrebi?
— Aşa, din curiozitate.
Rămaseră un timp în tăcere, fumând.
— Dacă băiatul are cincisprezece ani, nu înseamnă
neapărat că ea are peste treizeci şi unu, nu-i aşa? întrebă
Paul.
— Băiete, eşti amorezat? spuse Grimes.
93
— Prostii!
— Îndrăgostit lulea?
— Nu, nu!
— Pasiune tandră?
— Nu.
— Micile săgeţi ale zglobiului Cupidon?
— Nu.
— Capriciile primăverii, visele de dragoste ale tinereţii?
— Prostii!
— Nici măcar o accelerare a bătăilor inimii?
— Nu.
— O dulce disperare?
— Categoric nu.
— O speranţă fragilă?
— Nu.