"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Romanian Books » "Cascada șoaptelor" de Elizabeth Langston🖤🖤🖤

Add to favorite "Cascada șoaptelor" de Elizabeth Langston🖤🖤🖤

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Stăpânul îşi încordează maxilarul.

— Susanna nu a fugit singură de acasă. A fost ajutată de domnul Lewis din Raleigh.

Domnul Worth ridică din sprâncene dezaprobator.

— Ai fost ajutată de un gentleman?

Este şocant să descopăr cu câtă uşurinţă am ajuns să mint.

— Nu am fugit. Prin urmare, nu am primit niciun ajutor.

— Vrei să spui că domnul Lewis nu te-a ajutat să fugi?

— Domnul Lewis nu m-a ajutat să fug.

— Domnule Pratt, l-aţi văzut pe domnul Lewis împreună cu domnişoara Marsh?

— Nu, spune stăpânul, abia mişcând din buze.

Domnul Worth se consultă din nou cu mai-marii oraşului.

— Vreunul dintre dumneavoastră i-a văzut cumva împreună pe cei doi?

Un cor înăbuşit de negaţii se înalţă în aer.

— Înţeleg, zice domnul Worth, aruncând în jur priviri încruntate.

Stăpânul bate nerăbdător cu degetele în masă.

— Deborah i-a văzut. A venit să mă anunţe înainte să plec de la moară şi eu am pornit imediat căutarea. Dar băiatul nu a fost nicăieri de găsit.

Îi face un semn din cap fiicei lui şi Deborah se ridică în picioare.

— Erau împreună, zice ea cu glas ridicat şi încordat. I-am văzut pe domnul Lewis şi pe Susanna stând de vorbă la marginea pădurii şi pe urmă au luat-o la fugă pe potecă.

Domnul Worth se trage de barbă, după care mai notează ceva în registru.

— Eşti sigură că persoana era domnul Lewis?

— Da, unchiule Worth, sunt sigură.

330

— Cum de eşti aşa de sigură? Ai vorbit cu el?

Mă uit curioasă la Deborah. Sigur că a discutat cu Mark. Doar a venit pe urmă şi mi-a spus că Mark mă caută. Stăpânul s-ar înfuria foarte tare dacă ar afla că a vorbit cu un străin.

Deborah îmi aruncă o privire imploratoare.

— Domnule Worth, intervin eu – deşi Deborah şi cu mine nu am fost niciodată în relaţii prieteneşti, nu văd de ce am avea amândouă

de suferit –, Deborah nu s-a apropiat de domnul Lewis pentru a putea vorbi cu el. Domnul Lewis a venit la mine în bucătărie. Şi m-am plimbat cu dânsul până la Pârâiaşul dintre Stânci.

Magistratul îşi dă peste cap părul albit ca să se uite la mine cu şi mai mare atenţie.

— Deci recunoşti că domnul Lewis a fost la ferma domnului Pratt?

Tensiunea începe să se acumuleze în mine, dar mă forţez să mă

calmez. Oricât de mult aş vrea să nu-l implic pe Mark, n-am încotro, mărturia lui Deborah m-ar contrazice.

— Da, a fost, dar nu m-a ajutat să fug.

— Şi unde se află domnul Lewis în clipa de faţă?

— Bănuiesc că s-a întors la Raleigh.

Magistratul lasă tocul pe masă, îşi împreunează mâinile şi adoptă

o expresie severă.

— Domnul Lewis este pretendentul tău?

Întrebarea mă ia pe neaşteptate şi mă face să-mi înghit cu greu un hohot de râs.

— Nu, domnule, nici vorbă. Pentru moment nu am intenţia de a mă căsători.

— Un lucru pe care i l-ai dat de înţeles şi fiului meu, rosteşte domnul Worth pe un ton leneş, din care răzbate însă resentimentul.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com