"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » "Хозяйка замка Мотт-энд-Бейли"- Тани Акентьевой

Add to favorite "Хозяйка замка Мотт-энд-Бейли"- Тани Акентьевой

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Нет, Мари. — встаю, отряхиваю платье от остатков корицы, приглаживаю волос руками и спешно иду к выходу. — Где Жакотт? — бросаю через плечо.

— Она в гостиной, госпожа. Очищает гобелены от пыли.

— Ступай за ней. Нужно забрать все цветы, что они принесли. Часть из них расставьте в вазы по замку, оставшуюся часть пусть отнесут на постоялый двор и распределят по всем комнатам. Хотя нет... Постой. Отбери мне охапку самых ярких цветов и принеси на кухню. Но в воду не ставь, пусть так лежат. Я же пока схожу за деньгами...

***

Спустя какое-то время возвращаюсь на кухню.

Повариха сидит за столом, тяжело вздыхает и немигающим взглядом гипнотизирует свечи, что мы изготовили.

— Адель?

— Ох, госпожа! — подскакивает со стула. — Напугали-то как. А я тут всё думаю... — вновь косится на свечи. — Мы это есть будем?

— С ума сошла, Адель? Или подумала, что я умом тронулась?

Женщина отводит взгляд и краснеет.

Ну точно. Так и подумала. Понимаю я.

Закатываю глаза и осуждающе качаю головой.

Что поделать, век такой. Всё, что неизвестное, странное и пугающее — то колдовство.

Подхожу к свечам, трогаю пальцем воск — застыл. Пора вынимать.

Беру один из стаканов и опускаю в горячую воду. Приходится подождать пару минут, пока стенки стакана нагреются, и воск отойдёт, затем вынимаю, переворачиваю, и вуаля, свеча с лёгкостью выпадает мне на руку.

Таким же менёвром вынимаю все оставшиеся свечи.

Поджигаю ту, что стоит ближе ко мне и уже через пару секунд до моего носа доносится лёгкий аромат корицы.

Радостный писк срывается с губ.

— На как тебе? — машу ладонью в сторону Адель, чтобы и она учуяла запах.

Повариха пучит глаза и мотает головой, но вскоре с шумом втягивает воздух и улыбается.

— Вкусно! — провозглашает она.

И словно почуяв запах, в кухню входя Жаккот и Мари.

— Леди Катарина, мы всё сделали. Можно нам отзавтракать? — спрашивает Мари, а Жаккот ведёт носом.

— Печеньки? С корицей? — мечтательно тянет.

Мы с поварихой в голос смеёмся, а девушки растерянно переглядываются.

Пальцем подзываю их к столу и показываю на свечу.

Горничные удивлённо хлопают глазками и восторженно охают.

— Поможете мне?

Девушки тут же забывают о завтраке и с готовностью кивают.

Повторяем всё то же, что я делала ранее. Только в этот раз помимо ванили, гвоздики и корицы, я отпускаю в расплавленный воск тряпичный мешочек с лепестками цветов. Тот меняет свой цвет, и теперь у нас свечи не только ароматные, но и разных оттенков.

Мои помощницы пребывают в полном восторге. Они поджигают одну свечу за другой, вдыхают ароматы и жмурятся от удовольствия.

Я же усталая, но довольная, решаю покинуть их.

Беру свечу с ароматом ванили и уже собираюсь уйти, как за спиной раздаётся:

— Леди Катарина?

Оборачиваюсь.

— А можно, мы ещё сделаем? — нерешительно спрашивает Жакотт.

— Да пожалуйста! — одобрительно киваю. — У нас в кладовой столько свечей, что нам за всю жизнь их не израсходовать...

Глава 54

Дворец короля Даалама III

Возле парадного входа царила непривычная суета.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com