"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » 📖 Путешествие на Запад. Том 1» У Чэн-энь 🐒🌟

Add to favorite 📖 Путешествие на Запад. Том 1» У Чэн-энь 🐒🌟

1

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!

Go to page:
Text Size:

Когда покинул тот загробный мир,

Он удостоен был великой чести

И всех в стране заслугами затмил.

Но гордо он отверг мирскую почесть

И вновь монахом сделался простым,

Чтоб знания расширить и упрочить,

Пошел в Хунфу, – известный монастырь.

И вот – с буддийским, истинным ученьем

Все мысли навсегда свои связал,

Был в мире прозван «Быстрое теченье»,

Монашеское имя – Сюань-цзан. [100]

В тот же день весь народ оповестили об избрании Сюань-цзана

распорядителем церемоний. Этот человек с детства был посвящен в

монахи и еще в раннем возрасте принял обет воздержания и поста. Его

дед, Инь Кай-шань, был главнокомандующим при царствовавшей в то

время династии. Отец – Чэнь Гуанжуй, получил первую ученую

степень на экзаменах и был назначен академиком императора. Все

стремления Сюань-цзана были направлены на то, чтобы постичь

великое учение Будды. Его не интересовали ни почести, ни слава. Он

всем сердцем стремился к тишине и покою. Это был человек

добродетельный, благородного происхождения. Не было такой книги

из священного писания, которую бы он не знал. Каждое божественное

слово Будды находило понимание в его сердце.

И вот три сановника, ликуя, привели Сюань-цзана к трону

императора. Когда были закончены церемонии приветствия, сановники

сказали:

– Во исполнение вашей монаршей воли, мы выбрали

распорядителем церемонии этого достойного монаха, его зовут Чэнь

Сюань-цзан.

Император глубоко задумался и затем сказал:

– Уж не приходитесь ли вы сыном ученому Чэнь Гуанжую?

– Совершенно верно, – отвечал Сюань-цзан, земно кланяясь

императору.

– О! Тогда выбор сделан вполне правильно, – с удовлетворением

промолвил император. – Я слышал, что человек этот святой и весьма

добродетельный. Жалую вас званием главы всех монахов и всей

религии в стране.

Сюань-цзан снова склонился перед императором и принял это

почетное звание. Затем ему были пожалованы парчовая, шитая

золотом, ряса и шапочка буддийского монаха. Император приказал ему

Are sens