Есть жемчуг на ней, что желанье исполнит любое, Есть жемчуг такой, что любой ураган обуздает, Она белизною соперничать может с луною,
И ясное солнце своей красотой затмевает.
Украшена ряса богато прекрасным агатом,
Останками Будды, коралловой темною веткой,
И тело святого сияньем прикрыв благодатным, Она аромат источает – прекрасный и редкий.
И тигры от блеска ее убегают большими прыжками, Драконы с морских островов уплывают в смятении
страшном,
Скрепляется ряса двумя золотыми замками,
Застежки и ворот украшены белою яшмой. [111]
Имеются стихи по этому поводу, которые гласят: Триратна [112] – всемогуща, высока, И путь ее буддистами любим,
«Четыре существа» [113] и «шесть путей» –
Все учтено учением святым.
Стремление к душевной чистоте –
Вот для людей и для небес закон,
Тем мудрецам, кто суть во всем нашел,
Большой светильник разума зажжен!
И телом и душою крепким быть –
То значит – золотой приблизить век,
Но, как луна – кристальной чистоты,
Душа твоя должна быть, человек!
С тех пор как ряса соткана была,
Открыт простор для истин мудреца, –
Кто станет отрицать, что Будды путь
Не знает ни начала, ни конца? [114]
Выслушав эти хвалебные стихи, император остался очень доволен
и спросил монахов о том, какими достоинствами обладает посох с
девятью кольцами.
– О моем посохе я вот что вам скажу, – отвечала Гуаньинь: Девять колец из железа и меди, –
Причудливой формы цветные узоры.
Окрашенный в цвет самый чистый и нежный,
Красив этот посох – он радует взоры.
Возьмешь его в руки – он сразу невидим,
Спускаешься с гор – как на облаке белом,
Ло, ищущий мать, был могуч и отважен,
На посохе этом весь мир облетел он! [115]
Когда бодисатва умолкла, император приказал развернуть рясу, тщательно осмотрел ее и, убедившись в том, что перед ним
действительно редкостная вещь, промолвил:
– Ну что ж, наставник! Скрывать нам от вас нечего. Сегодня буду
присутствовать на торжественном богослужении о спасении
бесприютных духов, чтобы избавить их от бедствий. Там соберется
