"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » 📖 Путешествие на Запад. Том 1» У Чэн-энь 🐒🌟

Add to favorite 📖 Путешествие на Запад. Том 1» У Чэн-энь 🐒🌟

1

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!

Go to page:
Text Size:

останавливают трудности столь дальнего пути, горы и реки, которые

вы встретите в дороге, тогда разрешите мне считать вас отныне своим

братом.

Сюань-цзан низко склонился перед императором, благодаря за

оказанную ему честь. Император же, человек весьма добродетельный, перед изображением Будды отвесил Сюань-цзану четыре поклона и

промолвил:

– Святой отец, брат мой!

Сюань-цзан не переставая благодарил императора и в свою

очередь сказал:

– Ваше величество! Разве смею я, скромный монах, не отличаясь

ни особыми добродетелями, ни выдающимися способностями, принимать столь незаслуженные милости? Я приложу все свои

ничтожные силы, чтобы добраться до Индии. Если же мне не удастся

завершить свой путь и привезти священные книги, то я скорее умру и

навеки сойду в преисподнюю, нежели соглашусь вернуться на родину

с пустыми руками.

Желая подтвердить свою клятву, он воскурил фимиам перед

статуей Будды. Император пришел в восторг и отдал приказ

возвращаться во дворец и ждать счастливого дня, чтобы снабдить

паломника документами, необходимыми ему в пути.

Все разъехались по домам. Сюань-цзан вернулся в храм Хунфусы.

Навстречу ему вышли монахи и его ученики, до которых уже дошли

слухи о предстоящем паломничестве их учителя. Он подтвердил им, что дал клятву отправиться в Индию.

– Учитель, – молвил тогда один из его учеников, – я слышал, что

путь в Индию далек и труден, что по дороге очень много тигров, барсов и злых духов. На каждом шагу там подстерегают опасности, и

вряд ли вы благополучно возвратитесь.

– Я торжественно поклялся в том, что если не привезу священных

книг, то лучше отправлюсь навеки в преисподнюю, – отвечал Сюань-цзан. – После того как я щедро осыпан милостями императора, я

должен сдержать данное мною слово и с честью послужить стране, хотя отлично представляю себе все трудности, которые предстоят мне

на моем пути. Ученики мои! Возможно, что мы расстаемся с вами на

два – три года, а может быть даже на пять – семь лет. Но что бы ни

случилось, знайте: если ветви сосны, которая растет во дворе этого

храма, будут обращены на восток – значит я возвращусь. Если же нет, мы с вами никогда уже больше не увидимся.

Ученики крепко запомнили эти слова.

На следующий день император в присутствии всех сановников

написал рескрипт о том, что Сюань-цзан уполномочен привезти

священные книги, и закрепил этот рескрипт печатью, которая давала

свободный проезд. В этот момент астролог Цянь доложил:

– Сегодня как раз благоприятный день для отправления в дальний

путь. Расположение звезд предсказывает счастливую дорогу.

Император остался очень доволен. В этот же момент доложили о

Are sens