"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » 📖 Путешествие на Запад. Том 1» У Чэн-энь 🐒🌟

Add to favorite 📖 Путешествие на Запад. Том 1» У Чэн-энь 🐒🌟

1

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!

Go to page:
Text Size:

в лицо Сюань-цзана, тот словно ожил и упал перед своим спасителем

на колени:

– Благодарю вас, почтенный старец, – говорил он, – вы спасли мне

жизнь.

Ответив на его поклоны, старец молвил:

– Встаньте и скажите мне, не потеряли ли вы что-нибудь?

– Двух моих спутников, – отвечал Сюань-цзан, – сожрали

чудовища. А где мои вещи и мой конь, я не знаю.

– Лошадь и два тюка находятся вон там, – сказал старец, указывая

посохом.

Сюань-цзан посмотрел в том направлении, куда указывал старец, и действительно увидел, что его конь и тюки целы и невредимы.

Успокоившись немного, он спросил старца:

– Скажите, почтенный человек, как называется эта местность? И

откуда вы явились сюда?

– Это место называется Хребет двух вилок, – отвечал старец. –

Оно кишит тиграми и волками. Как это вас занесло сюда?

– Мы встали сегодня с петухами, – стал объяснять Сюань-цзан, –

и вышли за заставу Хэчжоу. Было еще очень рано и пришлось идти по

дороге, покрытой инеем. Мы заблудились и вот неожиданно очутились

в этом месте. Тут мы попали в лапы к Князю демонов, страшному и

свирепому. Его чудовища связали нас. Затем пришел какой-то черный

человек, которого называли властитель Медвежьей горы, и с ним

здоровенный детина по прозвищу Бык-отшельник. Князя демонов они

называли командующим Инем. Втроем они съели двух моих

спутников, а когда стало светать, исчезли. Вот уж не ожидал, что

судьба будет так милостива ко мне. Я глубоко благодарен вам, почтенный отец, за то что вы спасли мне жизнь.

– Бык-отшельник – это Дух быка, – сказал старец, – властитель

Медвежьей горы – Дух медведя, а полководец Инь – Дух тигра.

Остальные чудовища – духи различных зверей и деревьев. Чистота

вашей внутренней природы лишила их возможности съесть вас. А

сейчас ступайте за мной, я выведу вас на правильный путь.

Преисполненный благодарности, Сюань-цзан увязал тюки и, взяв

коня за повод и без труда следуя за старцем, вышел на дорогу. Сюань-цзан отвел коня в сторону, привязал его и хотел было совершить перед

старцем поклоны, но тот превратился в ветерок и, оседлав белого

журавля с красной головой, вознесся на небо. Затем Сюань-цзан

увидел листок бумаги, который, трепыхаясь на ветру, упал с неба. На

листке было написано: «Я – Дух Вечерней звезды с Запада и прибыл

сюда для того, чтобы спасти вашу жизнь. На всем вашем пути

небесные силы будут оказывать вам помощь; они будут ограждать вас

от всевозможных опасностей».

Are sens