"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » 📖 Путешествие на Запад. Том 1» У Чэн-энь 🐒🌟

Add to favorite 📖 Путешествие на Запад. Том 1» У Чэн-энь 🐒🌟

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

восхищения. И надо сказать, что ряса была поистине великолепна: Повсюду перлы драгоценные разбросаны,

Они на нити длинные нанизаны,

Применены таинственные способы,

Чтоб свет их всю материю пронизывал.

И бородатые драконы извиваются,

И по краям блестит кайма волнистая,

При виде рясы в Преисподнюю спускаются

Мгновенно духи злобные, нечистые. [148]

Наставник был пленен и взволнован. Приблизившись к Сюань-цзану и опустившись перед ним на колени, он со слезами в голосе

воскликнул:

– Что за несчастная судьба у меня!

– Почему вы так говорите, уважаемый наставник? – спросил

Сюань-цзан, помогая ему подняться.

– Ну, сами посудите, разве это не так? Не успел этот почтенный

человек развернуть драгоценность, как вокруг потемнело. А в

сумерках глаза мои ничего не видят.

– В таком случае надо принести фонарь, – посоветовал Сюань-цзан.

– Ваша драгоценность, почтенный отец, – сказал на это

наставник, – сама излучает сияние. А если зажечь фонарь, то можно

будет просто ослепнуть. Разве рассмотришь как следует?

– Ну, а где бы вы хотели полюбоваться ею? – спросил Сунь У-кун.

– Если выбудете столь любезны, почтенный отец, и разрешите мне

взять ее к себе в келью, то я буду созерцать ее всю ночь, а завтра

утром, когда вы соберетесь в путь, верну ее вам. Каково будет ваше

просвещенное мнение?

Услышав это, Сюань-цзан испугался и сердито сказал Сунь У-куну:

– Вот что ты наделал!

– Да что его бояться? – улыбаясь отвечал Сунь У-кун. – Я сейчас

заверну рясу и пусть берет. А если что-нибудь случится, я отвечаю.

Сюань-цзану ничего не оставалось, как передать рясу наставнику.

– Пожалуйста, возьмите, – сказал он. – Только, прошу вас, обращайтесь с ней осторожно, не попортите, не испачкайте.

Наставник пришел в восторг, велел послушнику отнести рясу к

нему в келью, а монахам приказал прибрать в храме, постелить две

циновки и приготовить гостям постель: пусть хорошенько отдохнут.

Кроме того, он распорядился на утро приготовить завтрак, чтобы

достойно проводить гостей. Наконец все разошлись отдыхать. О том, как Сюань-цзан со своим учеником ушел в храм, затворил двери и лег

спать, мы пока говорить не будем.

Расскажем сейчас лучше о том, как наставник, выпросив рясу, зажег светильник у себя в келье и стал рассматривать ее. Любуясь этой

великолепной вещью, наставник предавался полному отчаянию, плакал, стенал и так переполошил послушников, что те не решались

идти спать. Не зная, что делать, они пошли к монахам и сказали:

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com