- Ты ведь тоже будешь на балу? – спросила я, решив, что нужно в самое ближайшее время разобраться, где находится этот Боссинский мост.
- Я слягу с животом, - усмехнулась Френсис. – А матушка точно не пропустит такое событие. За меня не переживай. Я смогу улизнуть из дома.
- Кто извозчик? – осторожно поинтересовалась я. Что, если Анжелика знала эту информацию? Мой вопрос покажется кузине странным.
- С извозчиком я уже договорилась. Он отвезет нас до Страстфурдского леса, а потом нам придется идти пешком, - глаза Френсис загорелись. Она явно была в восторге от всего происходящего.
- Но он ведь может рассказать о нас! – я испытала облегчение. Значит, Анжелика еще не была в курсе всех этих подробностей.
- Пусть говорит, что хочет! Мы выйдем у леса, а там свернем к оврагу. Спустимся вниз и пойдем к гостинице, которая стоит у дороги. Правда, придется пройти не меньше пяти миль. Это очень много, поэтому надень удобную обувь, - продолжала тем временем кузина. – Я хорошо изучила карту. Можешь не переживать, мы точно не заблудимся!
Я вспомнила, что учила в годы юности. Пять миль? Да это восемь километров! Еще и по лесу… М-да… Это будет нелегкий путь.
- Завтра утром я отправлю письмо полковнику Риддуку. В нем я попрошу, чтобы он прислал за нами экипаж во вторник утром. Никто не должен знать, куда именно мы уехали из гостиницы. И да, Анжи! Не забудь прихватить все свои драгоценности. Собранных нами средств надолго не хватит.
- Хорошо, - я подумала, что нужно для начала найти те самые драгоценности. Были ли они у Анжелики вообще? – Только как продержаться до воскресенья? Меня тошнит от одного вида графа!
- Я тебя прекрасно понимаю. Вот Лерой – очень красивый мужчина… - мечтательно вздохнула Френсис. – Но я знаю, как он станет относиться ко мне, если его заставят жениться. Такой жизни и врагу не пожелаешь. Да и вообще… Как я признаюсь, что вполне себе слышу? Нет… между нами огромная пропасть. Я хочу самостоятельности, хочу стать хозяйкой своей жизни! Что может быть лучше этого?
- Ничего, - согласилась я, вспомнив слова графа о том, что Френсис после свадьбы нужно бросить в дальнем поместье. Девушка с такой жаждой жизни просто погибнет в таких условиях. – Я буду молиться, чтобы у нас все получилось.
- Все получится! Обещаю! – кузина спрыгнула с кровати. – Пойду к себе. Уже поздно. Спокойной ночи, Анжи.
- Спокойной ночи, Френсис, - я улыбнулась ей. – Добрых снов.
Утром меня разбудили голоса за окном. Я посмотрела на часы и удивленно хмыкнула. Пять утра… Интересно, интересно…
Подойдя к окну, я аккуратно посмотрела вниз. В сероватой мгле рассвета женские фигуры казались призрачными. Да это же Мариэлла с Жозефиной! Получается, что их с другой стороны дома ждал экипаж. Понятно… Дамы покидают особняк Саффолка, чтобы их случайно не увидели гостьи. А прятаться целую неделю у себя в комнатах – еще то удовольствие.
Жозефина подняла голову, и наши глаза встретились. Я улыбнулась и помахала ей ручкой.
Она что-то сказала сестре, после чего Мариэлла тоже взглянула на мое окно. Женщина смотрела на меня внимательно, изучающее, но в ее взгляде не было ни зла, ни ненависти. Не знаю, почему она не вызывала у меня негативных чувств. Наверное, это выглядело странным в свете того, что происходило в этом доме. Но я ничего не могла с этим поделать.
Экипаж с женщинами тронулся с места, и мне бросилось в глаза, что вещей на его крыше было немного. Значит, они точно уезжали ненадолго.
В семь утра пришла миссис Сигер. Она сообщила, что из дома отца привезли все мои вещи и сейчас слуги занесут их в комнату. Вещи поместились в два дорожных сундука: вот и все, чем владела Анжелика Крофт.
Пока горничные развешивали платья и раскладывали белье по полкам, экономка помогла мне умыться, после чего уложила волосы.
- Мы с вами так и не прогулялись по саду, ваше сиятельство. Но сегодня вы обязательно увидите, как он красив. Граф решил устроить пикник.
- Пикник? – мне, если честно, не очень хотелось участвовать в этом мероприятии. Хватало того, что мне придется встречаться с так называемым мужем три раза в день, пока здесь гостят тетушка с кузиной.
- Да. Приедут гости, среди которых будет сама герцогиня Камберленд! Поэтому вы должны выглядеть, как и подобает молодой графине, - ответила миссис Сигер. – Наверняка, леди Камберленд лично пригласит графа и вас на открытие сезона.
Плевать я хотела и на герцогиню, и на какой-то там сезон. Но мне нужно было вести себя безупречно. До воскресенья осталось не так много времени. Потерплю.
Экономка и горничные ушли, а я с интересом открыла крышку небольшой шкатулки, сделанной из красного дерева. Неужели драгоценности? Внутри ларец был обшит зеленым бархатом и вмещал в себе не так уж много украшений. Несколько колец, длинная цепочка с каплевидным кулоном и браслет. Из всего этого добра самой дорогой вещью была именно цепочка, потому что в кулоне мерцал крупными бликами большой изумруд.
- Ого… - протянула я, поднося его ближе к окну, чтобы солнечные лучи заиграли на поверхности камня. – Да эта вещица стоит бешеных денег…
Интересно, откуда он у Анжелики? Судя по остальным украшениям, девушку в этом плане не баловали. Может, он достался ей от матери?
Я положила кулон обратно и, закрыв шкатулку, огляделась. Куда бы спрятать свое добро? Никому нельзя доверять в этом доме.
Ничего лучше не придумав, я все-таки снова достала цепочку и засунула ее в тугой лиф платья. Остальное, даже если и пропадет, не жалко.
Завтрак прошел в той же атмосфере напряженности. Каждый что-то из себя изображал, и это выглядело как дешевый спектакль. Граф играл роль заботливого супруга, я делала вид, что так оно и есть. Тетушка источала непонятную радость, пыталась понравиться, а Френсис прикидывалась глухой. Лерой стоически терпел и даже улыбался, когда разговор касался непосредственно его. Все было пропитано ложью, от которой меня просто выворачивало.
После завтрака все разошлись по своим делам, а меня граф попросил остаться для разговора. Он дождался, когда из столовой выйдут слуги и сказал:
- Вы наверняка уже осведомлены, что в нашем саду сегодня будет пикник?
- Да, об этом мне поведала миссис Сигер, - ответила я, тяготясь его обществом. Ястребиная внешность графа пугала меня.
- Хорошо. На нем будет присутствовать герцогиня Камберленд и мне бы хотелось, что бы вы вели себя подобающим образом. Следите за каждым своим словом. Это понятно, леди? – он буравил меня тяжелым взглядом, который вдруг переместился в мое декольте. – Если вы опозорите меня, я накажу вас.
- Я буду сама вежливость, - пообещала я. – Мне можно идти к себе?
- Погодите. Я хотел кое-что спросить у вас, - граф оторвался от созерцания моей груди, но его взгляд стал каким-то чересчур внимательным. Скользким. – Ваше женское здоровье в норме? Мне бы хотелось пригласить врача, чтобы он осмотрел вас.
Чего? Зачем ему мое женское здоровье?!
- С моим женским здоровьем все в порядке, - холодно произнесла я, пытаясь понять, что ему нужно. Конечно, мне не хотелось, чтобы меня кто-то осматривал, но если я начну возражать, это вызовет подозрения. – Я не против доктора. Позвольте поинтересоваться, ваше сиятельство: зачем вам это?
- Если я решу посвятить вас в свои планы, то обязательно сделаю это, - не очень вежливо произнес граф, а потом, вдруг приказал: - Встаньте, я хочу посмотреть на вашу фигуру.
Так, так, так… Мне это совсем не нравилось!
Но ослушаться я не решилась. Нужно терпеть. Осталось совсем немного.
Внутри все протестовало против такого отношения. Было такое ощущение, будто я вещь или рабыня, не имеющая права голоса.
Граф Саффолк рассматривал меня добрых минуты три. Его прищуренный взгляд скользил по мне вверх-вниз и обратно, а мне хотелось выскочить из комнаты.
- Что ж… Не все так плохо… - наконец, сделал вывод мой супруг. – Вынужден признать, что вам даже идет эта мягкая полнота. Вы можете идти, леди. Я больше не задерживаю вас.
Я кое-как изобразила реверанс, после чего развернулась и пошла к двери. Граф смотрел мне вслед. Это чувствовалось по холоду между лопатками.
Выйдя из столовой, я глубоко вдохнула, а потом медленно выдохнула. Что это было? Неужели мой муж оценивал меня как женщину? Только не это… Еще вчера этот человек говорил, что я толстая корова, а что поменялось сегодня?
В голове пронеслась целая вереница домыслов. Может он решил сделать мне ребенка? А что… вполне себе версия. Лерой парень с характером, он уже выступает против отца, а младенец мужского пола всегда будет напоминанием гонористому сыну. Напоминаем о том, что его можно лишить наследства в пользу младшего отпрыска. Меня граф отправит в сумасшедший дом, сам женится на Мариэлле и они станут воспитывать моего ребенка. А может старый ловелас просто передумал и решил побывать в постели молодой жены? И что… имеет полное право…
Обе версии были мерзкими.
К полудню начали съезжаться приглашенные на пикник. Об этом мне сообщила Френсис, заглянув в мою комнату.
- Герцогиня здесь! Ты уже готова?