— Она редко ошибается. — В голосе молодого врача Фингал услышал искреннее уважение.
— По-моему, — негромко произнесла сестра Дэли, — мистер О’Рейли далеко не amadan.
Она улыбнулась Фингалу, и тот вздохнул с облегчением, узнав, что идиотом старшая сестра его не считает.
— Спасибо, сестра.
Джефф Пилкингтон склонил голову, подавая сигнал, что хочет поговорить так, чтобы его не слышал пациент.
— Кевин, я вернусь через минуту, — пообещал Фингал и посмотрел на сестру. — Ему страшно. Можно попросить вас или сестру побыть с ним, пока я не вернусь?
Старшая сестра коротко кивнула, и сестра О’Хэллоран заняла место у постели и взяла больного за руку.
Бросив на пациента еще один внимательный взгляд, Фингал отошел от кровати вслед за Джеффом.
— Да?
Лицо доктора было серьезным, голос звучал тихо, но внятно:
— Не буду ходить вокруг да около, О’Рейли. Вам уже случалось видеть, как умирают ваши пациенты?
— Нет, — покачал головой Фингал.
— Послушайте, при мне вы называли его Кевином…
Фингал прищурился, но ничего не сказал.
— Я вовсе не учу вас черствости, просто хочу напомнить, что пациенты умирают. Для того чтобы подействовал хинидин, понадобится три часа. А сердце может не выдержать в любую минуту.
— Понимаю. — Фингал оглянулся на сестру О’Хэллоран возле постели больного. — Но его нельзя оставлять одного. Можно, я посижу с ним?
— Вам надо пообедать, а потом идти в амбулаторию.
— Обойдусь без обеда.
— Ну хорошо, только знаете, Фингал… — в глазах врача отразилась печаль, — если он умрет, не принимайте его смерть близко к сердцу. Мы не можем спасти всех.
— Понимаю, зато можем предложить хоть какое-то утешение.
— Действуйте. — Ладонь врача легла на плечо Фингала.
Фингал нырнул в палатку, прихватив с собой плетеный стул:
— Можете идти, сестра О’Хэллоран.
Ее улыбка была божественной. Фингал понял, что просто обязан поближе познакомиться с этой медсестрой. Он застегнул палатку, сел и взял тяжелобольного подопечного за руку.
Кевин Доэрти спал, но его пульс был частым и сбивчивым. Фингал задумался: знает ли Кевин, что он тут не один?
Полотнище палатки откинули снаружи. Подняв голову, Фингал увидел Кэтлин О’Хэллоран с чашкой чаю и тарелкой с тостами.
— По-моему, больному сейчас не до еды, — заметил Фингал.
— Вот глупый, — отозвалась Китти. — Это сестра Дэли прислала вам.
— Благослови Господь вас обеих! — воскликнул Фингал, у которого и вправду урчало в животе.
— Сестра велела мне подождать здесь, пока вы заправляетесь, — Китти присела на край кровати.
Фингал проглотил угощение, поглядывая то на пациента, то на серые с янтарными крапинками глаза Кэтлин О’Хэллоран, а для друзей — просто Китти. Допив чай, он попросил:
— Пожалуйста, поблагодарите за меня старшую сестру.
Китти поднялась.
— Знаю, сейчас не время и здесь не место, — негромко начала она, — но понятия не имею, будет ли у меня еще хоть один шанс поговорить с вами. В эти выходные я еду проведать родителей…
Фингал увидел, как девушка широко улыбнулась.
— Но если хотите, через две недели, в субботу, я буду свободна и смогу составить вам компанию.
От радости у самого Фингала едва не началась фибрилляция.
— В ту субботу я играю в регби.
— В таком случае я приду посмотреть матч. После него и увидимся. — И она выскользнула из палатки.
Широко улыбаясь, Фингал перевел взгляд на Кевина и обнаружил, что тот смотрит на него. Дыхание пациента уже не казалось затрудненным, как прежде, на лице появилась тень улыбки. Фингал вставил в уши стетоскоп.