— Ты прекрасна, Тесси. Самая красивая женщина, которую я когда-либо видел.
Ее карие глаза расширяются.
— Правда?
— Да. И ты можешь это сделать.
Слезы блестят на ее длинных ресницах.
— Но что, если я не смогу? — Она фыркает. — Я слишком много работаю. Я даже не могу поддерживать жизнь растения.
Он молчит, давая ей возможность высказаться.
— Я не знаю, что я делаю. Я все время притворяюсь. Я притворяюсь храброй. На самом деле я не такая. Я просто. . . — Она опускает голову на руки. — Я боюсь. Я боюсь рожать. Я боюсь, какой матерью я буду. Я боюсь потерять Мишку. Или бросить его. А вдруг? — рыдания вырываются из ее груди, и лицо сморщивается, — Я просто боюсь.
Ему так много хочется рассказать, но сейчас речь не о нем. Соломон заключает ее в свои объятия, и она не сопротивляется. Она прижимается к нему, и тепло ее миниатюрной фигуры успокаивает ее, в чем он даже не подозревал, что нуждается.
— Послушай меня, — прохрипел он.
Она смотрит на него снизу вверх, ее большие красивые карие глаза наполнены слезами.
— Это нормально - бояться. Но я знаю одно: ты будешь чертовски замечательной матерью.
Она лукаво улыбается.
— Откуда ты это знаешь?
— Потому что я провел с тобой два дня и уже вижу это. — Он проводит ладонью по ее лицу, чтобы убедиться, что она его слышит. — Я вижу это по тому, как ты заботишься о Мишке. Черт, он еще даже не в реальном мире, а ты уже помогаешь ему.
Ее тело прижимается к нему, расслабляясь. Поэтому он продолжает говорить.
— И я скажу тебе еще одну вещь.
— Что именно?
— Ты не одна. Я здесь, с тобой. Я знаю, ты думаешь, что я ухожу, но это не так. Я буду отцом своему сыну и помогу тебе во всем, в чем ты нуждаешься. — Он притягивает ее ближе, гладит ее волосы. — Скажи мне, что тебе нужно, Тесс, и я сделаю это. Я дам тебе все, что угодно.
Он потерял всякий контроль над собой. Все, что она попросит, он сделает по ее приказу. Он думает об ананасе, распластавшемся на прилавке, и понимает, что сделает любую глупость, чтобы сделать ее счастливой.
Она рассматривает его, потом шепчет:
— Мне нужно вылезти из этого платья.
Он кивает.
— У меня хорошо получается вытаскивать женщин из платьев.
Она смеется, и Соломону становится тесно в груди. Он хочет смешить ее до конца жизни, если это поможет убрать грустное выражение с ее великолепного лица.
Он поднимает себя с пола и помогает ей встать. Она делает это, шатаясь и тихо стоная. Затем она оказывается перед ним, полуобнаженная. Соломон старается не смотреть, но это невозможно. Даже в платье Тесси выглядит прекрасно. Верхняя половина лифа спускается вниз по животу, обнажая кружевной бюстгальтер. Ее груди высоко вздымаются, обнажая кремовую, пышную плоть.
Он проводит пальцем между тканью и ее животом. Она тугая, перекрывает кровообращение и заставляет его нахмуриться. Это причиняет ей боль. Его руки переходят на поясницу, ощупывают ее гладкую кожу, ищут молнию, но не находят ее.
Он прочищает горло.
— Мне придется разорвать платье.
Она резко надувается.
— О Боже.
Он поднимает бровь.
— Стоит больше, чем моя жизнь?
Она причудливо улыбается.
— Что-то вроде этого. — Затем она закрывает глаза и вдыхает тяжелый воздух. — Сделай это, Соломон.
Он подходит к ней вплотную, обхватывает ее за плечи. На секунду они покачиваются, обнимая друг друга, ее тело так близко прижимается к его телу. Затем, осторожно взявшись за тонкую ткань, он собирает ее в свои руки.
Затем, вздымая мышцы, он рвет платье.
Тесси визжит. Ее руки вцепились в его плечи, и она сложилась вдвое. Все ее тело затряслось. Но она не плачет. Она смеется. Это один из самых прекрасных звуков, которые Соломон когда-либо слышал.
Платье расходится по спине, переставая плотно облегать ее живот. Он позволяет ему упасть на пол, где ткань рассыпается у ее ног.
— Вот так, — прохрипел он, отступая назад. — Ты свободна.