АЙРИС
Мы наконец добрались до Дримленда. От запаха свежеиспеченного печенья у меня текут слюнки. Наш трехрядный гольф-кар летит по кирпичной брусчатке, легко ориентируясь на пустых улицах. Мы проходим мимо улыбающихся служащих, разодетых принцесс и принцев и магазинов, готовящихся к очередному напряженному дню в парке.
Мое волнение только растет по мере того, как мы приближаемся к массивному замку принцессы посреди всего этого.
Деклан кладет ладонь на мое подпрыгивающее бедро.
— Ты в порядке? — Я ухмыляюсь.
— Просто взволнована. — Он морщит лоб и хмурится.
— Когда вы в последний раз были в парке? — Зара поворачивается, чтобы посмотреть на нас.
Моя улыбка исчезает.
— Однажды мы приехали сюда по делам.
— Ты была в Дримленде один раз, и это было по делам? — Ее лицо выражает абсолютный ужас.
Рука Деклана на моем бедре напрягается в молчаливом взгляде на меня, но я этого не делаю. Я не хочу видеть жалость на его лице.
Я подумываю солгать, но передумываю.
— У моей мамы не было достаточно денег, чтобы купить нам билеты. С перелетами, гостиницей и вступительными взносами мы могли бы купить продукты на месяц вперед по той же цене, что и поездка сюда.
— А чем занимается твоя мама? — Спросила Зара.
— Она учительница рисования.
Зара хватается за руку Роуэна.
— Мы должны предлагать учителям скидки. И детям учителя скидки. И скидки для взрослых, которые в детстве никогда не были в Дримленде.
Он бросает на нее странный взгляд.
— Такими темпами мы ничего не заработаем.
— Есть взрослые люди, которые никогда не были в Дримленде, Роуэн. Сейчас не время скупаться.
Он смотрит на Деклана, ища помощи, но тот смотрит только на меня.
— Я и не знал, что ты никогда здесь раньше не была. — Я пожимаю плечами.
— Ты никогда не спрашивал.
Рука на моем бедре сжимается сильнее. Я перевожу взгляд на Деклана, и от его взгляда у меня по спине пробегает дрожь.
— Не хочешь смотреть парк?
— По работе?
— Нет. Ради забавы.
Эта мысль заставляет меня смеяться.
— Ты ненавидишь это место.
— Я готов притвориться, хотя бы на день.
— А как насчет подготовки к нашему прохождению с Якурой?
— Парк все еще будет здесь завтра. Тогда мы сможем поговорить о делах.
Жар разливается по моей груди. Я обнимаю его за шею и крепко сжимаю.
— С удовольствием. — Деклан обращается к остальным.
— Планы изменились.
Зара визжит от восторга, и вот так наш день полностью меняется, потому что Деклан заявил об этом.
Все для меня.
Зара — лучший гид на свете. Оказывается, она была частью Дримленда с детства, так что знает об этом месте все. С ее знаниями и способностью Роуэна помочь нам пропустить любые очереди, ничто не мешает нам исследовать весь парк за один день. Ну, ничего, кроме меня. Я изо всех сил стараюсь сосредоточиться, но каждые несколько футов меня отвлекают различные цветочные и растительные экспозиции. Множество цветов привлекает мое внимание, и я не могу не останавливаться каждый раз, чтобы проверить идеально оформленные топиарии различных персонажей Дримленда. Деклан нависает надо мной, как тень, оценивая каждое мое движение.
Я поворачиваюсь к нему с горящими щеками.