"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » 🔍🔍 ,,Условия и Положения'' - Лорен Ашер🔍🔍

Add to favorite 🔍🔍 ,,Условия и Положения'' - Лорен Ашер🔍🔍

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Вылезай.

— Ты что, шутишь?

— К сожалению, нет. Хотя я уверен, что ты хотела бы, чтобы так и было.

Я не шевелю ни единым мускулом. Кэл выпрыгивает из машины и обходит капот, чтобы открыть мою дверь.

— Давай же.

— Мы находимся у черта на куличках.

— Перестань драматизировать. Мы приехали мимо Старбакса десять минут назад.

— Почему мы вообще здесь?

Я слишком потрясена, чтобы что-то сделать, кроме как последовать за ним из машины.

— Просто дай ему секунду.

— Скажи мне, что ты меня не подставлял.

Я оглядываюсь, пытаясь найти того, о ком говорит Кэл.

Мой комментарий остается без ответа, когда Кэл запрыгивает в свою машину и резко разворачивается от меня. Его шины визжат, когда он ускоряется по дороге, оставляя меня задыхаться от выхлопных газов автомобиля.

— Какого черта?

Я достаю свой телефон из сумочки и набираю его номер.

Этот придурок отправляет меня прямо на голосовую почту.

Я начинаю говорить в тот момент, когда он подает звуковой сигнал, чтобы оставить сообщение.

— Тебе лучше иметь вескую причину, чтобы бросить меня вот так…

Мою тираду прерывает машина, едущая по дороге. Я видела достаточно криминальных документальных фильмов, чтобы знать, что ничего хорошего не бывает в путешествии автостопом с незнакомцем. Я обыскиваю периметр в поисках места, где можно спрятаться, за исключением того, что я окружена ровной землей и несколькими кусками мусора.

— Черт. Кэл, я собираюсь убить тебя сегодня ночью, пока ты спишь.

Когда машина подъезжает ближе, я понимаю, что это вообще не машина, а белый микроавтобус. Тот, который ужасно похож на фургоны серийных убийц, от которых все предупреждают женщин держаться подальше. Мое сердце сильнее колотится в груди, борясь за выход.

Я скрещиваю пальцы и шепчу:

— Пожалуйста, не будь убийцей с топором. Пожалуйста, не будь убийцей с топором…

Я вздрагиваю от звука клаксона, за которым следует громкий лай.

— Тебя подвезти?

Мои глаза расширяются при звуке голоса Деклана.

— Ни за что, блядь.

Я прикусываю язык, и металлический привкус сразу же наполняет мой рот.

Я думаю, это происходит на самом деле.

Деклан выходит из машины в своем лучшем костюме.

— Мне нужно быть кое-где, так что, если ты хочешь прокатиться, тебе нужно будет запрыгнуть.

Он прислоняется к капоту машины, как будто это не самая странная ситуация на свете.

Я открываю рот, чтобы спросить, почему Кэл подставил меня, но меня обрывает удар молнии.

Он приподнимает бровь.

— Итак, мы едем или ты хочешь, чтобы тебя ударило током?

Я топаю к пассажирской стороне и открываю дверь.

— Высади меня у Старбакса дальше по дороге.

— Я еду в противоположном направлении.

— Тогда сделай разворот.

Я сажусь перед тем, как над нами разверзнется небо.

Он не отвечает мне, закрывая мою дверь с легкой улыбкой.

— Что…

Мой ответ прерывает собачий лай.

Я осматриваю заднее сиденье и нахожу огромную собаку, привязанную к какому-то автокреслу для животных. Он покрыт мехом с головы до лап, и я едва могу разглядеть его глаза из-за его гигантского пуфа. Я удивлена, что он вообще может поместиться на заднем сиденье, учитывая его размеры.

— Чья это собака? — спрашиваю я, когда он открывает свою дверь.

— Наша.

— Наша?!

Собака лает в ответ.

Я даже не собираюсь касаться комментировать это. Вместо этого ищу направление в поисках ближайшего Старбакса на моем телефоне.

— Отвези меня сюда.

Are sens