"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » "Прощальные слова"Шери Дж. Райан

Add to favorite "Прощальные слова"Шери Дж. Райан

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

И еще холодный душ. Он всегда помогает. Я быстро намыливаю волосы и тело, дрожа от ледяной воды. Что происходит? Я обматываю себя полотенцем и открываю дверь.

— Мама, что с горячей водой?

— Ой, водонагреватель не работает. Я хотела позвать кого-нибудь.

— Серьезно? Как ты принимаешь душ?

— Вообще-то слышала, что холодный душ полезен для сердца. Я читала, что он еще и предотвращает некоторые виды рака.

Я не могу здесь жить. Нет. Не могу.

— Хорошо, тогда я сегодня вызову к тебе мастера по ремонту.

— Спасибо, милая, наверное, пора, — соглашается она.

Только когда я уже сижу в джипе и проезжаю половину пути до больницы, перестаю дрожать. Даже фен меня не согрел. Плохо, что в середине осени температура не поднимается выше пяти градусов. Холодный душ в придачу — отличный способ начать и без того напряженный день... или нет.

***

Утром на парковке довольно пусто, и я не могу удержаться, и паркуюсь рядом с блестящей черной машиной, которая вызывает прилив тепла в моих холодных венах, когда вспоминаю моменты вчерашнего свидания.

Прохожу через главные двери, и быстро замечаю, что администратор начинает узнавать меня, так как она широко улыбается, когда я прохожу мимо.

— Передайте привет своей бабушке от Полы, — кричит она.

— О, боже. Хорошо.

Я поднимаюсь наверх и слышу смех, который эхом разносится по коридору реанимации. Смех незнакомый, но все же могу предположить, что он доносится из палаты бабушки. Мне требуется меньше секунды, чтобы подтвердить свои догадки, когда я вхожу в палату и вижу, что половина медсестер этого этажа смеется над какими-то словами моей бабушки.

— О, а это моя внучка, Эмма, — представляет она меня, словно ведущая игрового шоу.

— Привет, бабушка. — Мне немного не по себе, особенно когда я вхожу в палату, полную медсестер, уставившихся на меня пытливыми взглядами. — Что здесь за шум? — Я ставлю сумку у кровати бабушки и целую ее в щеку.

— Нет никакого шума, — протестует бабушка. — Эти милые дамы просто составили мне компанию. — По-моему, это она их развлекала.

— Угу, — хмыкает одна из медсестер. — Определенно.

Вторая медсестра хихикает и хлопает себя ладонями по бедрам.

— Да. Точно.

— Так что я пропустила? — спрашиваю я, смущенно улыбаясь.

Не ответив на мой вопрос, несколько медсестер уходят, хихикая как школьницы.

— Как прошло твое вчерашнее свидание? — спрашивает бабушка.

— Мне понравилось, — нерешительно отвечаю я, оглядывая оставшихся медсестер. Так вот в чем дело?

— Просто понравилось? — уточняет бабушка.

— Похоже, тебе сегодня лучше, да?

— Мне больно, но смех — лучшее лекарство, — заявляет она.

— Правда, так над чем же ты смеешься, бабушка? — Зеркально поднимаю бровь в ответ на ее взгляд, который она всегда бросала в мою сторону, когда я была не в духе.

— Сегодня утром мы виделись с доктором Беком — Джексоном, если угодно, — говорит она с расслабленным выдохом. — Этот мальчик — просто глоток свежего воздуха.

— О, так вы встречались, да? И что же доктор Бек поведал? — Я так боюсь услышать ответ. Я не настолько хорошо его знаю, чтобы предполагать, что он мог или не мог сказать бабушке.

— Давай я попробую правильно его процитировать. — Бабушка немного приподнимается на кровати и морщится от слабости, прежде чем продолжить.

— Тебе что-нибудь нужно? — спрашиваю я, протягивая руку, чтобы помочь.

— Нет, нет, я в порядке.

Я все равно взбиваю подушку, делая все возможное, чтобы ей было удобнее.

— Итак, он сказал: «Ваша внучка — самая красивая женщина из всех, кого я когда-либо видел, и это большая редкость, встретить человека, одинаково красивого как внутри, так и снаружи. Вам очень повезло, что в вашей жизни так много красоты и любви, Амелия».

— Именно так он и сказал, — подтверждает медсестра, которая стоит прямо за мной. — Это было так мило. Он настоящий герой. Какой бы женщине он ни достался, она будет счастливицей. — Теперь я понимаю, над чем именно они смеялись — конечно, над моей персоной. Я полагаю, что Джексон получает много внимания от медсестер среднего возраста. — Мы уже несколько месяцев пытаемся свести его с женщиной, но этот мальчик не клюет на наживку. И вот появляется твоя бабушка и предлагает тебя, и для доктора Бека словно облака расступились перед золотыми вратами небес. Этим утром он точно порхал по воздуху.

Я могу попытаться скрыть теплый румянец, ползущий от щек к ушам, но боюсь, что мою реакцию уже заметили все женщины в этой комнате.

— Не за что, — усмехается бабуля.

Я слегка стону и придвигаю стул к ее кровати.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com