"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » 🏁 🏁,,Сухой закон Автор'' - Михаил Дорохов

Add to favorite 🏁 🏁,,Сухой закон Автор'' - Михаил Дорохов

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Хорошо, — кивнула озябшая девушка.

Теперь я мог её рассмотреть пристальнее. Миловидные черты лица. Гладкая кожа. Лицо её мне показалось, почему-то, очень знакомым.

— Спасибо Вам! — подняла она глаза на меня, — Я играла вечером, как обычно, свою программу. После выступления гости иногда угощают музыкантов. Я уверена, что этот урод подсыпал что-то в моё шампанское. А дальше я ничего не помню. Если бы не Вы и я не очнулась, то не нашла бы свою сумочку в этой темноте. Она упала под сидение. Да и не дал бы он мне добраться до оружия… Спасибо!

Я изобразил поклон и улыбнулся:

— Всегда пожалуйста, мисс. Позвольте спросить, а на чём вы играете?

— На пианино. Мы приехали в Нью-Йорк на гастроли. Выступаем в «Неспящем». Приходите.

— Обязательно! — соврал я. Я даже не знал — где этот клуб? Уверен, что вход туда пока что для меня дорог. А напрашиваться не хотелось.

— Как Вас зовут?

— Алекс, — произнёс я своё имя на американский манер.

— Меня зовут Лил… Что ж, до встречи. Прошу Вас найти меня в клубе. Хочется отблагодарить Вас. Но я ещё не придумала — как… Честно говоря, после этой гадости, которой этот урод меня накачал — я не могу нормально соображать.

— Вы теперь в безопасности, мисс. Вам есть, кому позвонить?

— Да, я свяжусь из участка с моим агентом… Я думаю, мы с Вами ещё увидимся.

— Возможно, мисс…

Ещё обменявшись любезностями, мы разъехались. Честно говоря, я не мог дождаться этого момента. Уже сев в машину, я произнёс:

— Гарри, ты молодец! Что за Том?

Нищий посмотрел на меня и усмехнулся:

— В каждом селе или деревне Америки есть какой-нибудь Том, у которого точно найдётся кукурузная мука…

Я секунд десять смотрел на него удивлённо, а затем только и нашёл, что сказать:

— Ты — гений…

* * *

До Глинроуда мы, конечно же, не доехали, а свернули в один из лесочков. И стали продираться на «Шеви» по еле заметной дороге, где в стороне от неё мы и принялись с Гарри за лопаты. Обратно поедем дальше, огибая лес и выезжая на автостраду с другой стороны. Чтобы не было понятно, что машина где-то остановилась и поехала обратно. Мишка остался стоять на стрёме, уничтожая свои запасы табака.

Когда всё было закончено, я опёрся на лопату. Поднял глаза на Гарри.

А он, оказывается, уже пристально смотрел на меня. Инструмент воткнул рядом. Сложил руки на поясе, сжимая шапку. Костяшки даже в темноте побелели — волнуется.

— Алекс, я хотел попросить…

— Не надо, Гарри.

— Только, пожалуйста, сделай всё быстро!

Я чуть рот не разинул. Посмотрел на него, поморгал, соображая, и тяжело выдохнул, усевшись на пенёк:

— Ты думал, что мы тебя тут оставим? С ними? — кивок на «могилу».

— Вы так посмотрели на меня, Алекс, — он впервые назвал меня на «Вы», когда я вдвое младше него, — Когда всё случилось. Совсем недетским взглядом. Это не глаза юноши. Вам хватит духу это сделать. Стреляйте, не медлите. Вот сюда, чтобы не мучаться, — и он показал на свой лоб.

Я нахмурился. Что ж, такой образ мыслей Гарри пока что подходит. Не стоит сразу запускать человека ближе в своё окружение:

— Хватит. Я не собираюсь этого делать. Но у меня, однако, есть предложение. Ты бросаешь пить. Окончательно. Меняешь одежду, мыться будешь у нас, когда дома буду я. Тоню я предупрежу. Жить, пока что, придётся в складском подвале. Считай это своей работой. Охранять его. Пять долларов в неделю. Для начала. А там посмотрим.

Брови нищего полезли вверх. Он даже руками развёл:

— Я… я буду только рад, мистер Соколов! Обещаю, что не подведу. Вы не пожалеете! — бездомный даже потряс шапкой, зажатой в кулаке, для убедительности.

— И не пропускай отметки в бюро. Надо, чтобы ты восстановил свои документы. Скажешь — в какие дни тебе надо ходить отмечаться, чтобы спланировать график. Обо всём, что ты видел, слышал, или о том, что ещё увидишь — никому ни слова. Иначе… — я выразительно посмотрел на Гарри.

— Я обещаю, сэр! — выпалил он.

— Ну и ладненько, забирай лопаты, иди к машине. Я сейчас.

— Спасибо! И мне очень-очень жаль, что я не мог помочь Вашему отцу, когда его лавка сгорела… С ним. Я должен был помочь с разгрузкой товара тогда. Он всегда был ко мне добр. Но в тот день он почему-то меня очень твёрдо отослал. Если бы я был более настойчив. Но мне показалось, что некрасиво выпрашивать работу…

— Не надо, Гарри, всё в порядке. Иди.

— Сэр.

Надо делегировать ему теперь работу. Даже мелкую, чтобы поддерживать само собою возникшую субординацию.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com