ןימאה דימ
ךחוכ רשיי ול רמאו
Frage 6
ו הלאש
Und weiter fragte ihn [Nebukadnezar]:
„An welchem Ort ist die Mitte der Erde?“
[רצנדכובנ] ולאש דועו
[Ben Sira] sagte zu ihm:
ץרא לש הייצח םוקמ הז יאב
„Im unteren Tempel, denn dieser wurde genau gegenüber jenem [oberen] erschaffen.
ול רמא [אריס ןב]
תמועל אלא ארבנ אל 2הזש יפל הטמ לש שדקמה תיבב
Und während der gesamten Bauzeit pflegte der Ho-3
hepriester zu opfern und zu räuchern. Auch Michael, הז
der Vorsteher [der Engel], pflegte droben [für] die בירקמ לודג ןהכ 4היה היונב התיה וזש ןמז לכו
Seelen der Gerechten zu opfern und zu räuchern.
ריטקמו
Und nun1, da du zwar unser Leben geschont hast,2
הלעמל ריטקמו בירקמ היה הנוממה לאכימ ףא
aber [die Darbringungen] unten aufgehört haben, gibt 5םיקידצ תושפנ
es, wenn man es so sagen darf, auch keine Darbringungen [droben]. Aber einst lässt der Heilige, geprie-7<וניתייח תא תרצונ> 6המדנש וישכעו
sen sei er, sie wieder zurück kehren, wie es heißt: הטמ לש 8<תונברקה> ולטבו
10<הלעמל> תונברק ןיא 9לוכיבכ
רמאנש 11הריזחהל אוה ךורב שודקה דיתעו
(י הל היעשי) ןובושי הוהי י ודפו
.ול ןימאהו הזה רבדב םג יל :י
1
.וזש :י
2
.הלעמ לש שדקמ :י
3
.ןהכה :י
4
.םיקידצה :י
5
. תונוע ומרגש :י
6
1
.רסח :י
7