2
3
Saul ist gemeint.
אלש עשרת לאו .אוה הטוש ורמאי אלש הברה קידצ יהת לא דציכ אה :י
3
4
L. Dukes, Rabbinische Blumenlese, 91.
שריתו םיינעל ךיסכנ קלחמ יוה ךתתימבו .ינוניב יוה אלא אוה עשר ורמאי
5
Vgl. Ri 12.
גגא לע למחש םהינש םייקש לארשי ךלמ לואשכ ינוניב .אבה םלוע ייח
6
Vgl. Ri 11.
7
תב התצי בוא תלעבל ךלהשכו הברה קידצ יהת לא הרמאו לוק תב אצי
Siehe SER 12 (Friedmann, 55–56) mit Bezug auf Ri 12,6.
8
התצי םינועדיה תאו תובואה תא ריסהשכו .הברה עשרת לא הרמאו לוק
Vgl. Ri 12,1-7.
9
תב התצי םינהכה ריע בונ גרהשכו .הברה קידצ יהת לא הרמאו לוק תב
Siehe aber Ri 12,7: Und Jiftach richtete Israel sechs Jahre, und ירה קידצ אלו היה ינוניב רמאת אמשו .הברה עשר יהת לא הרמאו לוק
Jiftach, der Gileadi, starb und ward begraben in den Städten Gileads.
Nach GnR 60,3, Tan bechuqqotai 5 und LvR 37,4 werden die Glieder היה לואש הנש ןב 'תכו (ב"ט א"מש) ונממ בוט לארשי ינבמ ןיא רמאנ
Jiftachs einzeln in verschie denen Städten Gileads begraben (Deutung
.אטח אלב הנש ןבכ היהש אלא םינב דילוה רבכ אלהו .(א:גי: םש) von „in den Städten“ in Ri 12,7).
.הילקל ןיעמשל יוו יהוקבדל :י
4
212
213
Alphabet des Ben Sira
אריס ןבד אתיב אפלא
Und sie wurden verstreut in den Städten Gileads be-דעלגה ירעב 1תורוזפ רבקנו
graben.1
3<באחא גרהש 2שנענ ילאערזיה תובנ ףאו
Und auch Nabot, der Jizreelit, wurde gestraft:2 Achab tötete [ihn].
אריס ןב רמא 4ךכו
5
Und so sagte Ben Sira:
היל ןיעמשדל ןוהל יוו והוקיבדל ןוהל יוו אשיבל היל