םדרנו
Und er lehrte ihn 72 Sprachen und die ganze Tora und warf ihn über 300 Parasangen2 weit, und er לוכאל םיצור ויהו תמש םירובס םיברוע 'ה ודריו> fiel an einem
Ort nieder und schlief erschöpft ein.
ויניע
ןהמ דחא ספת דימ
Da kamen fünf Raben herab, die meinten, dass er tot sei und wollten seine Augen fressen. Sofort ergriff er einen םלכ ןכו ונטב לע בשוי דחאו וילגר לע בשוי דחא
von ihnen –
10<וילגרב ותוא ספת וחצמ לע בשויש דחאו
einer saß auf seinen Füßen und einer saß auf seinem Bauch und so waren sie alle [verteilt]. Und den, der auf
.ןתיולל ונממ וארהו .ךכ :י
1
seiner Stirn saß, fasste er an seinen Beinen.
לכואו ומע םייח ונל ןיאו הברה לודגו דחא גד ונמע ןאכ שי ול ורמאו :י
2
ולכאו דחא גדב וליבשב ןתיול חלש דימ .רתוי וא םירשע םוי לכב ונממ
םוקמ הזיאב ול רמאו ולצא אבו ןתיול ול זמרש דע ישילש ןכו יניש ןכו
הגוע םוי לכב יל איבמש דחא םדא שיש .םיה תפשב ול רמא .ןכ תלדג
ל"א .םישלש ברעבו .םיגד םירשע םירהצבו .רקבב הלכוא ינאו תחא
בותכה םהילעו .ילצא םיאב םהש ינפמ ל"א .ךיריבח לכוא התא המ ינפמו
ל"א .רענ ותוא יל אבהו ךל ל"א .(ז:חנ 'שי) םלעתת לא ךרשבמו רמוא
ליגר היהש םוקמ ותוא לע דומעל הצרו .וגהנמכ רענה אב רחמל .רחמל
.גד ותוא לש ויפ ךותל לפנו עקשנו וילגר תחת גדה רפחו וב דומעל
לש ויפל ואיקמ דימ יפ ךותל ונאיקה גדל ןתיול ל"א .ןתיולל ואיבהו
.ןתיול
.רסח :י
3
.ךחלמ :ב
4
.םיב ךמחל תקרז המ ינפמ ינב ל"א :י
5
.םימה ינפ לע ךמחל חלש ירוענמ :י
6
.רסח :י
7
1
.הלוכ הרותה לכו תוירבה ןושל לכו :י
8
An der Stelle wurde die Geschichte gekürzt. Es fehlt der Teil, in dem לפנו םלועמ םדא םש וכרד אלש םוקמ .השביה לא םיל קוחר :י .הסרפ :ב
9
Leviatan den jungen Mann verschluckt.