"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Deutsch Books » Das Alphabet des Ben Sira online lesen

Add to favorite Das Alphabet des Ben Sira online lesen

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Wörtlich: Niemals halte [deine Hand] zurück.

.ץופקת לא :י

13

7

Wörtlich: Peruta. Siehe Seite 80, Anm. 1.

.ךכ :י

14

228

229

Alphabet des Ben Sira

אריס ןבד אתיב אפלא

Denn jeder, der sich zurückhält, dem Armen eine milde ינעל הקדצ ןתילמ ומצע ענומה לכש

Gabe zu geben,1 bei dem hält der Heilige, gepriesen sei ודירומו [הבוט] ול ןתילמ ודי ענומ אוה ךורב שודקה

er, seine Hand zurück, ihm [Gutes] zu geben,2 so dass ויסכנמ

sein Besitz sich verflüchtigt.

Dieser Besitz gleicht nämlich einem Rad. Wie dieses לגלגל םימוד םיסכנה הזו

Geldstück3 in Bewegung ist, so bewegt sich auch Be-םירזוחש םהלגלג םיסכנ ףא לגלוגמ אוה הז זוז המ

sitz, der in der Welt herumwandert.

םלועב

Und jeder, der einem Armen eine Münze4 gibt und ihn םירבדב וסייפמו ינעל הטורפ ןתונה לכו

mit Worten besänftigt5, wird mit dreizehnfachem Segen תוכרב הרשע שלשב ךרבתמ אוה

gesegnet und vor unnatürlichem Tod und vor einem bö-1<תיחשמ ינימ לכמו הער הריזגמו הנושמ התיממ לצונו

sen Gesetz und jeglicher Art Zerstörung errettet.

Einmal saßen Josef und Usiel am Weg. Sie sahen zwei ינש ואר ךרדב לאיזועו ףסוי 2<ןיבשוי ויה תחא םעפ> Knaben mit Zweigen auf ihren Köpfen vom Berg kom-םשאר לע םיצעו רהה ןמ םיאב םירענ

men.

לעש םיצעה ךותב> האור ינא לאיזועל ףסוי ול רמא

Da sagte Josef zu Usiel: „Ich sehe zwischen den Zweigen, וקיזהל 3<תושר ול ןיאו ברקע רענה שאר

die auf dem Kopf des einen Knaben sind, einen Skorpion. Er hat aber nicht die Erlaubnis, ihm zu schaden.“

5הוצמ םוש ךדיב שי רענל 4ורמא

Sie sagten zu dem Knaben: „Hast du [letztlich] irgendein םחל ול היה אלו ונמע ךלה דחא םותי> םהל רמא

Gebot erfüllt?“ Er sagte zu ihnen: „Ein Waisenkind ging 6<לכאו יתפמ ול יתתנו

mit uns, das kein Brot hatte, und ich habe ihm von meinem Stück etwas gegeben, so dass es essen konnte.“

ונזא ןילעמה לכש ךיסכנמ ךדירויו ךתייחמ אוה ךורב שודקה ענמי ןפ :י

1

אוה םג לד תקעצ עומשמ ונזא םטוא תעמשנ ותלפת ןיא ותקעצ עומשמ

ןתונ אוה ךורב שודקה הקדצ ול ןתונ םאו (גי:אכ 'שמ) הנעי אלו ארקי

םושמ ירה דובכו הקדצ (אכ : םש) םייח אצמי הקדצ ףדור 'נש ותקדצ ול

לכש אלא דוע אלו .הקדצ תושעל ידכ םיסכנו םייח אצומ הקדצ ףודיר

ןמזבש יפל ןברק וילע בירקהו חבזמ הנב וליאכ וילע הלעמ הטורפ ןתונה

הטורפ ןתונ םדא וישכעו רפכתמו םילקש ןתונ םדא םייק שדקמה תיבש

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com