"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » Das Alphabet des Ben Sira online lesen

Add to favorite Das Alphabet des Ben Sira online lesen

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

5

E. Yassif, The Tales of Ben Sira, 88–89.

6

.וחכש :י

1

Die eingerückten Teile stammen von einer späteren Hand. Hier wird

.ךכ :י

2

gesagt, der Rabe habe in der Arche verbotenerweise für Nachwuchs

.

gesorgt; in der früheren Geschichte geht es aber darum, dass der Rabe הפה ןמ :י

3

Noah verdächtigt, ihn nur deswegen aus der Arche zu schicken, weil

.הפה ןמ :י

4

er ein Auge auf die Räbin geworfen habe.

.יארומא ירת יגילפ :י

5

112

113

Alphabet des Ben Sira

אריס ןבד אתיב אפלא

Einer meinte:

רמא דח

Weil er sich in der Arche fortpflanzte, wurde er ver-הנושמ השענ הביתב שמתשנש ליבשב

ändert.1

רמא דחו

Und der andere meinte:

Weil er ein Frevler, ein Drückeberger2 und ein דיזמו בנגו עשר היהש ליבשב

Gesetzes brecher war,

ם'ג'ר ונמיסו

und sein Zeichen [sind die Buchstaben] Resch, הליקס בייח היהו

Gimel, Mem[, die das Wort „steinigen“ bilden]

הנושמ השענ ךכיפלו

– und er sich der Steinigung schuldig gemacht hatte,

םהינש ירבד םייקא ינא רמאו ישילש םכח אבש דע

deshalb wurde er verändert.

קקזנ ותעשר בורמו רומג עשר היה ברועש יפל

[Die Meinungsverschiedenheit blieb bestehen,] bis הביתה ךותב ותביקנ םע

ein dritter Gelehrter kam und sagte: „Ich halte die רשנה יפנכ 1<תחת> אבחנ ותבינג בורמו

Worte beider auf recht. Der Rabe [ist einerseits] der הביתה ןמ אצי אלש ידכ

schlimmste aller Frevler und seine Frevelhaftigkeit ותוא ואצמש דע הביתה לכ וילע וקדבו

war die größte, [denn] er vereinigte sich mit seinem Weibchen inmitten der Arche. [Andererseits] war חנ ול רמא

die größte seiner Drückebergereien die, dass er sich םימה וטעמ םא קודבו הביתה ןמ אצ (עשר)

[unter] den Flügeln des Adlers versteckte, damit er nicht aus der Arche hinausgeschickt würde. Aber sie ךמע שי תופועו תויח 2המו ול רמא [ברועה]

durchsuchten die ganze Arche nach ihm, bis sie ihn יתוא אלא רגשמ התא ןיאו

fanden.“

םמש ןמיסש אלא רגשל תושר 3יניאש ינפמ ול רמא

[Als die Sintflut über die Welt gekommen war,] sagte 4י"ע

Noah zu [dem Raben]: „(Frevler,)3 geh hinaus aus der Arche und überprüfe, ob sich das Wasser verringert hat.“4

Are sens