"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Romanian Books » 💐💐„Cele opt vieți ale unui trickster de o vârstă cu veacul” de Mirinae Lee

Add to favorite 💐💐„Cele opt vieți ale unui trickster de o vârstă cu veacul” de Mirinae Lee

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Şi gata, o spusesem. Cuvântul care mă îngrozea. Era prima dată când rosteam cu voce tare fostul soţ, când mă auzeam pe mine spunând-o. Odată

ce-am spus-o, nu mai suna atât de trist, atât de înspăimântător. Simţindu-mă

un pic mai încrezătoare, am repetat cuvântul. Trebuia să mă obişnuiesc cu el. — Eu şi fostul meu soţ n-am rămas prieteni.

A pufnit uşurel.

— Nu există o despărţire fericită, a murmurat încet, de parcă ar fi fost un aparteu pentru un public nevăzut. Iar eu mi-am ucis tatăl, nu soţul. Soţul meu era un om minunat.

I-a tremurat vocea la cuvântul soţ.

— De ce v-aţi ucis tatăl?

174

— În legitimă apărare, mi-a răspuns imediat, de parcă atât aştepta. Avea de gând să ne omoare pe mine şi pe mama.

Revenise la tonul sec, pragmatic, de purtător de cuvânt care-şi face treaba mecanic.

Am întrebat-o dacă celelalte trei crime fuseseră tot în legitimă apărare.

Desigur, mi-a răspuns, apoi mi-a aruncat o căutătură înciudată.

Cum ar fi putut fi altfel, cap sec? părea să-mi spună.

— Toate lucrurile astea s-au petrecut în vremea războaielor, a adăugat, cu o expresie încremenită, privind în gol.

S-a lăsat tăcerea, dar n-am îndrăznit să scot niciun sunet.

— Mai întâi Războiul din Pacific, apoi Războiul din Coreea, a continuat.

Bărbaţii ăia erau criminali de război. Au minţit. Au răpit fete şi le-au transformat în sclave. Prea multe fete au murit. Eu am ucis doar trei soldaţi, încercând să mă salvez şi să salvez câteva dintre fete.

Femei pentru confort. Susţinea că fusese o victimă a sclaviei sexuale din perioada războiului.

— Bunica Song Jae-soon nu mi-e complet străină, de fapt.

S-a oprit, inspirând adânc.

— Ne-am cunoscut în timpul Războiului din Coreea, când nu i se spunea Jae-soon, ci Jenny. O poreclă pe care i-o dăduseră soldaţii americani.

Jenny. A scos un oftat îndurerat după ce i-a rostit numele.

— Mai că m-a podidit plânsul când am văzut-o aici, la Amurgul Fericit.

Dar ea nu m-a recunoscut. Memoria ei o purtase mult în urmă deja. Dar eu ţineam minte tot ce-mi spusese. Poveşti despre copilăria ei, despre surorile ei mai mici. Discuţiile cu ea m-au ajutat să rezist pe vremea aia.

Ochii înroşiţi aproape că s-au închis şi un zâmbet blând i-a revenit pe buze. Dar treptat a făcut loc unui altfel de zâmbet: cel răutăcios, care lăsa să i se vadă caninul.

— Înainte de a fugi în Nord, le-am eliberat pe sărmanele fete. Şi apoi am dat foc casei din apropiere de Busan unde le ţinuseră. Am privit-o cum era mistuită de flăcări. Habar n-aveam că această acţiune urma să mă

transforme într-un element terorist, dat în urmărire în Sud.

Doamna Mook a slobozit un râset grav, o străfulgerare stranie de bucurie.

Care în curând s-a preschimbat în altceva, un sunet aflat undeva între un gângurit de copil şi un mârâit înfundat de fiară. Apoi mârâitul s-a prefăcut într-un râs dogit şi, în curând, într-o tuse care îi scutura zdravăn pieptul costeliv. Am dat fuga spre ea, dar m-a îmbrâncit cu o forţă surprinzătoare pentru cineva cu încheieturi atât de firave.

— Lasă-mă în pace, mi-a şoptit, gâfâind. Nu mă atinge.

175

Am vrut să chem asistenta, dar a refuzat ferm, spunându-mi că asistenta n-o putea ajuta cu nimic.

— Am nevoie doar de un răgaz să mă liniştesc, mi-a zis cu voce joasă, strângând roţile căruciorului.

Poate c-ar fi trebuit să mă opresc imediat şi s-o duc înapoi în salon.

N-am făcut-o. Îmi doream să continui conversaţia, la fel de mult ca doamna Mook. De-abia aşteptam să aud ce mai avea de spus despre crimele comise. Din politeţe am întrebat-o dacă voia să schimbe subiectul şi ea mi-a aruncat un „nu” morocănos, fără să se uite la mine.

— Cum i-aţi omorât? am întrebat-o.

Deşi nu era scundă pentru vârsta ei, doamna Mook nu mi se părea genul de persoană făcută să se ia la trântă, mai ales cu militari instruiţi să lupte.

Şi-a întins amândouă braţele spre mine, cu palmele desfăcute. Pe sub mânecile groase, albe ale gecii vătuite, i se vedeau încheieturile ciolănoase.

Ca două crenguţe tremurânde, păreau mai curând picioare de căprioară

decât mâinile unui om în toată firea.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com