"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » Iliada- HOMER , carte de citit gratis

Add to favorite Iliada- HOMER , carte de citit gratis

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Şi-ndată la feaci rosti cuvântul

Şi îndeosebi lui Alcinou îi zise:

„Crai Alcinou, fruntaşule-ntre oameni, Vă rog după-nchinarea de potire

Trimiteţi-mă sănătos acasă,

Şi voi cu bine rămâneţi. Că iată

E gata tot ce-mi fuse mie voia,

Şi darurile dragi şi pregătirea

Călătoriei mele. Să dea zeii

Să-mi fie spre noroc şi la întorsu-mi La mine-acasă să-mi găsesc tot bună

Nevasta şi pe-ai mei voinici şi teferi!

Şi voi, pe-aici rămaşii, s-aveţi parte De fii şi de soţii! Să vă dea zeii

Tot binele, să fie tot norodul

Ferit de rău!” Aşa grăi, iar dânşii

Cu toţii se-nvoiră şi-ndemnară

Pe oaspe să-l petreacă-ai lor în ţară, C-aşa de cumsecade cuvântase.

Iar Alcinou pristavului îi zise:

„Tu, Pontonoe, drege vin cu apă

Şi toarnă de băut la toţi în sală

Ca să-nchinăm întâi Celui din slavă

Şi-apoi pe oaspe să-l pornim în ţară”.

Iar Pontonou amestecă vin dulce

Cu apă şi-mpărţi pe rând. Mesenii,

De unde stau pe scaune,-nchinară

La zeii fericiţi care-au locaşul

În cerul larg. Sculându-se, Ulise

Întinse-Aretei cupa-ngemănată

Şi-aşa-i ură cu graiuri zburătoare:

„Urez, crăiasă, veşnic să te bucuri

Pân-or veni, cum vin la toată lumea, Necazul bătrâneţelor şi moartea.

Eu, despre mine, plec, iar tu petrece În casa asta şi te-nveseleşte

Cu fiii tăi, cu craiul, cu norodul!”

Aşa grăind, Ulise sare pragul

Şi pleacă. Iar cu el trimite craiul

Pe crainic să-l petreacă pân’ la mare, La vasul lui. Din partea ei Areta

Porneşte după el mai multe roabe,

Din care una-i cară subveşmântul Şi mantia spălată, alta-i duce

În spate lada, alta vin şi pâne.

Când ei la vasul plutitor sosiră,

Aceste toate le primiră-ndată

Şi ca merinde-n vas le-adăpostiră

Aleşii-nsoţitori ai lui Ulise

Şi-i aşternură lui pe podul cârmei

Un aşternut, ca el un somn să doarmă.

Tăcut intră şi se culcă viteazul,

Iar ei pe rând şezură câte unul

Frumos pe bănci, dezotgoniră vasul

De piatra bortelită; apoi cu vâsla

Tot pleoscăiau plecându-se pe laviţi.

Iar lui Ulise-i vine atunci pe pleoape Un somn aşa de lin, aşa de dulce

Şi-adânc, aproape-asemenea cu moartea.

Are sens