"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » Iliada- HOMER , carte de citit gratis

Add to favorite Iliada- HOMER , carte de citit gratis

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Doar a pierit şi frate-meu, şi n-a fost În oaste cel mai nebărbat din Argos.

Vei fi ştiind-o tu. Eu niciodată

Nu fui cu el şi nu-l văzui. Se zice

Că pe-Antiloh nu-l întrecea nici unul În repejune şi-n războinicie.”

Bălanul Menelaos îi răspunse:

„Iubitul meu, grăit-ai tot ce poate

Grăi şi face-un om cu cap şi-n vârstă

Mai naintat ca tine. Nu mă miră;

Ca fiu al unui tată cum e Nestor,

Tu cugeţi sănătos. Se vede lesne

Vlăstarul unui om pe care Joe

L-a fericit ca soţ şi ca părinte,

Că-i dete necurmată bucurie,

Tihnit să-şi ducă greul bătrâneţii

În casa lui şi feţii lui să fie

Întregi la minte şi-osebiţi în arme.

Lăsăm dar la o parte tânguirea

Cu care-am început şi să ne punem

Din nou la cină. Apă să ne toarne

Din nou pe mâni. De povestit e vreme Şi mâne între Telemah şi mine.”

Aşa vorbi, iar harnica lui slugă

Asfalion pe mâni le toarnă apă,

Şi dânşii la bucatele gătite

Încep să-ntindă mânile grăbite.

Atunci Elena-avu o altă grijă:

Pe loc prelinse-n vinul lor de masă

Un leac ce-alină orice dor şi jale,

Un bàlsam uitător de orice rele.

Oricine înghiţea din el când vinul

L-amesteca cu apă într-o cană,

În ziua aceea nu-şi uda obrazul

Cu stropi de plâns, să fi murit chiar mama Ori tatăl lui, ba chiar naintea-i

Cădea zdrobit un frate-al lui sau fiul Şi el vedea sfârşitul lor cu ochii;

Aşa de bune, măestrite daruri

Avea Elena date de soţia

Lui Tonos, Polidamna din Egipet,

Pe unde ţărna darnică-n bucate Dă multe buruieni de leacuri bune

Şi rele laolaltă amestecate

Şi oamenii mai mult decât oriunde

Sunt iscusiţi lecuitori de boale,

Căci ei se trag într-adevăr din Peon, Vindecătorul zeilor. În urmă,

Când puse leacul şi-ndemnă să toarne În cupe vinul, cuvântă Elena:

„Nălţate Menelaos şi voi fiii

Vestiţilor viteji, de bună seamă,

Ca unul care poate toate cele,

Dă Joe bun şi rău pe lumea asta,

Când unuia, când altuia. De-aceea

Şedeţi acum de ospătaţi în sală

Şi vă înveseliţi de o poveste,

Căci potrivite lucruri vă voi spune.

Are sens