"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Romanian Books » Platon- Dialoguri

Add to favorite Platon- Dialoguri

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Kal ikles, Socrate, Cherefon, Gorgias, Polos (Convorbirea se petrece în casa lui Kal ikles) Socrate şi Cherefon vin la Kallikles

KALLIKLES: Numai la război şi la luptă se zice că trebuie să venim în felul acesta, Socrate.

447a

SOCRATE: Ce, am ajuns, cum spune o vorbă, la spartul târgului?1 Suntem întârziaţi?

KALLIKLES: Da; şi încă după ce frumos târg! Ce de lucruri, ce frumuseţi a spus Gorgias până mai adineauri!

SOCRATE: Numai Cherefon e vinovat de întârzierea noastră, Kal ikles; el ne-a făcut să zăbovim atât de mult în agora.

CHEREFON: Nici o nenorocire, Socrate, că eu am leacul. Gorgias b mi-e prieten, aşa că ne va face şi nouă o astfel de expunere. De vreţi, chiar acum; de nu, o lăsăm pe altă dată.

KALLIKLES: Da ce, Cherefon? Doreşte2 Socrate s-audă pe Gorgias?

CHEREFON: Doar pentru asta suntem aici.

1 Această scurtă introducere are loc în faţa casei lui Kal ikles. După câteva cuvinte schimbate cu Socrate şi cu Cherefon, Kallikles îi conduce în casă, unde-i prezintă lui Gorgias. '

2 Surprinderea arată că Socrate nu era considerat doritor să-1 audă pe sofist.

_

239

PLATON

448a

KALLIKLES: Dacă-i aşa, veniţi mai bine acasă la mine, veniţi oricând vreţi. Gorgias e găzduit la mine şi are să vă facă expunerea dorită.

SOCRATE: Bună propunere, Kal ikles. Vorba e: va vrea să intre şi în discuţie cu noi? în adevăr, eu doresc să aflu de la dânsul care-i puterea artei sale; în ce stă, anume, făgăduiala ce face, şi ce învăţături predă. Cât priveşte cealaltă parte — înţeleg expunerea însăşi — putem s-o lăsăm pe altă

dată.

KALLIKLES: Nimic mai nimerit, Socrate, decât să-1 întrebăm pe dânsul; că şi era interogaţia una din formele expuneri sale; mai adineauri invita pe cei care erau înăuntru: cine ce vrea să-1 întrebe şi se arăta gata să răspundă la orice.

SOCRATE: Frumoasă vorbă! Ia întreabă-1 tu, Cherefon.

CHEREFON: Ce pot să-1 întreb?

SOCRATE: Să spună, de pildă, cine este?

CHEREFON: Cum cine este?

SOCRATE: Uite cum: presupune că lucrează încălţăminte, de exemplu; ţi-ar răspunde cu siguranţă

că-i cizmar. Acum înţelegi ce spun?

Cherefon pune întrebări lui Gorgias

CHEREFON: înţeleg şi-1 voi întreba. Ia spune-mi, Gorgias, să fie adevărat ce zice Kal ikles, că tu te declari în stare să răspunzi la orice întrebare ţi s-ar pune de către cineva?

GORGIAS: Adevărat, Cherefon; chiar şi acum am spus asta şi susţin că de mulţi ani nimeni, întrebându-mă, nu m-a prins cu ceva necunoscut.

CHEREFON: Fără îndoială, Gorgias: în acest caz vei da uşor răspunsurile.

GORGIAS: Eşti la largul tău, Cherefon, să faci o astfel de probă.

K Intervine Polos

*

POLOS: Pe Zeus, Cherefon, fă-o cu mine, dacă vrei! Mi se pare că Gorgias este obosit; a vorbit atât de mult adineauri...

240

GORGIAS

CHEREFON: Ce, Polos? Nu cumva crezi că tu ai să răspunzi mai bine decât Gorgias?

POLOS: Ce-ţi pasă ţie de asta, dacă răspunsurile mele sunt mulţumitoare?

CHEREFON: Nu-i nimic. Dar fi ndcă vrei, fie, răspunde tu.

POLOS: întreabă.

CHEREFON: Să întreb. Dacă ar fi ca Gorgias să cunoască arta fratelui său Herodikos, ce nume exact i-am pune? Nu ca acestuia?

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com