"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » 💙📚"Adevăr sau provocare" de M.J. Arlidge💙📚

Add to favorite 💙📚"Adevăr sau provocare" de M.J. Arlidge💙📚

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Era singur, pentru că probabil rămăsese până plecaseră toți ceilalți, deși nu era sigură de ce. Privindu-l cum străbate încrezător parcarea de motociclete, Helen se simți cuprinsă de o avalanșă de emoții. Tristețe, bănuială, dezamăgire, dar, mai presus de orice, furie. Furie că acest narcisist nesăbuit și mincinos o poate înfrunta deschis în centrul ei de comandă. Se afla la Southampton Central de ani întregi, conducând această echipă, echipa ei, care devenise una dintre cele mai bune din țară. Ce făcuse el altceva decât să semene divizări, minciuni și frământare? Ce drept avea să-i demoleze divizia și reputația, când nu era decât un lingău nesincer, care n-avea nicio idee despre importanța muncii de echipă, loialitate și respect? Ce drept avea s-o atace, când el era cel care greșea?

Și acum, fără să fi vrut, Helen se trezi că merge. Pe coridor, pe ieșirea de incendiu și pe scări în jos spre parcarea de motociclete.

Capitolul 53

Hudson ridică privirea când se apropie Helen, pașii ei apăsați anunțându-i sosirea. Helen văzu surprindere și apoi ceva care semăna foarte tare cu mulțumire de sine, chiar trufie.

— Și despre ce-a fost vorba? întrebă ea, renunțând la orice pretenție de formalitate, în timp ce-și punea telefonul în buzunar.

— Ce-a fost ce…?

— Știi foarte bine ce. Micul spectacol dinăuntru, insubordonarea aia crasă.

— Calmează-te, Helen.

— Îmi contești autoritatea în fața restului echipei. Adică, e prima pagină din manual, Joseph. Pur și simplu nu faci așa ceva.

— Decât când este necesar…

— Haide, încetează…

— Ca să aduci o anchetă și o echipă pe calea cea bună.

— Și tu ești cel mai în măsură să decizi asta, nu? Pentru că ești aici de cât, doi ani?

— Uneori, e nevoie tocmai de un alt ochi.

Helen nu-și mai putea ascunde disprețul și izbucni în râs.

VP - 111

— Deci n-are nicio legătură cu noi? Cu faptul că scurta noastră aventură a avut un final destul de nefericit?

— Are legătură cu modul de conducere, Helen. O calitate despre care mai știai câte ceva pe vremuri.

— Ești de-a dreptul incredibil.

— Pentru că-mi pasă de cazurile la care lucrăm, că-mi pasă de reputația echipei?

— Nu, pentru că-ți pasă atât de tare de tine și egoul tău rănit, că ești dispus să distrugi echipa.

— Nu-i vorba despre asta.

— Ba exact despre asta e vorba. Măcar fă-mi o favoare și fii sincer.

Cuvintele se revărsau din ea, tăioase și furioase, iar Hudson păru surprins de atacul ei. Înmuindu-se un pic, Helen continuă:

— Uite, Joseph, suntem într-un moment dificil. Nu vrei să lucrezi pentru mine, eu nu te vreau în mod deosebit în echipa mea, dar deocamdată trebuie să

ne descurcăm cum putem mai bine. Suntem presați, suntem urmăriți intens și ne afectează pe toți. Suntem toți extenuați, frustrați, simțim cu toții presiunea.

Dumnezeu mi-e martor, am băut ieri ceva, pentru prima dată în peste 20 de ani… înțeleg, chiar înțeleg. E greu pentru toată lumea.

Hudson o privea curios, nesigur unde vrea să ajungă. Dar n-o întrerupse, așa că Helen continuă:

— Acum vin cu o ofertă de pace. Putem lăsa deoparte neînțelegerile până se încheie anchetele în curs? După aia, putem să stăm de vorbă și să rezolvăm cum se cuvine, cu bun-simț, ca să fie toată lumea fericită. Poți să accepți? Poți s-o faci pentru mine?

— Nu.

Un singur cuvânt, dar încărcat de sfidare.

— Poftim?

— Ai vrea tu să dau fuga înapoi la mămica, nu? Să fiu băiețel cuminte, pentru că simți tu presiunea. Ei bine, las-o baltă, Helen. Nu te-aș salva nici dacă ți-ar lua casa foc.

— Ce dracu? explodă Helen.

— Vorbesc serios. A fost ceva între noi, ar fi putut fi grozav, dar ai distrus totul cu acuzațiile tale șchioape, cu paranoia și cu minciunile tale. De-asta o să

te dobor.

— Nimic din ce-am spus nu era neadevărat, ripostă Helen. Ți-ai abandonat soția și copilul.

VP - 112

— Ah, schimbă placa, Helen. Am mai auzit de-astea. Și nu mi-au plăcut nici atunci. Așa că nu, n-o să fiu fraierul tău, n-o să-ți fac jocul. O să-mi fac treaba.

— Păi, ai grijă să mai ai o treabă pe care s-o faci.

— Mă ameninți, Helen?

— Nu, te informez doar că, dacă sabotezi cu bună știință anchetele, dacă îți bați joc deschis de autoritatea mea sau mai subminezi ierarhia, n-o să am de ales și o să declanșez proceduri disciplinare.

Sperase că așa o să-l reducă la tăcere, pentru că, dacă era ceva important pentru Joseph, era vorba de statutul profesional, gradul și locul lui. Dar spre imensa ei surpriză, Hudson afișă un zâmbet batjocoritor larg.

— Haide, Helen, te provoc. Te provoc să-mi faci raport. Pentru că, dacă-l faci, va ieși la iveală adevărul.

— Ce vrei să spui?

— Simmons, Peters, echipa, toată lumea va afla ce pui la cale.

— Habar n-am despre ce vorbești.

— O să le spun cum te-ai culcat cu mine și după aia m-ai dat deoparte când nu te mai interesam.

— N-a fost așa și știi foarte bine.

Cum nu eram fericit, cum mă simțeam folosit, cum mă plângeam la tine.

Are sens